故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。譯文古詩是嚴謹的一個詞不懂就會失去作者的本意為了這首詩我翻閱了大量的資料整合孟浩然為了見一個女人客死異鄉死因不明只提到多病李白不遠萬里親自去相送但已經在廣陵臺附近依山傍水埋葬李白在那裡寫下了這首詩襄陽鹿門那個墓假不假我不知道至少沒有屍骨孟浩然一生窮困不會有豪華的墓葬黃鶴樓唐宋時期把死去的人尊稱作黃鶴把死人的墳墓尊稱為黃鶴樓到了元朝有人寫了一部小說三國中有黃鶴樓這個我無法考證現在的黃鶴樓來歷傳說基本屬於胡編古代文詞多用黃鶴樓要按今天的黃鶴樓去定義基本無法譯文。廣陵最早叫廣陵臺並非是在揚州它的具體位置我知道傳說比較多這裡我不多說故人尊稱死去的人或過去的人古代這個詞從沒有老朋友這個意思不管與那個人什麼關係只要稱作故人那個人前提必須是去世了只有近代有人稱老朋友為故人是譯文有誤所致西辭尊稱死者是去天上的意思去揚州傳說揚州有一個興盛發達的時期成了人們嚮往的地方古代就說死去的人是去揚州當官發財找美女了長江長江名字之謎長江最早岷江和長江通稱岷江由於長期戰亂各國轄割給起了多個以段為名隋朝由於長江多名就以長江多戰為由通稱現在的岷江和長江為滄江到了宋朝由於滄江近音長江也可能對前朝譯文有誤就人有使用長江之名為今天的長江唐朝滄江和楚江都是長江的意思然唐朝的長江並非是現在的長江的意思這首詩的長江個人認為是長空的意思這首詩我翻了大量資料但始終沒有譯文主要我怕我的譯文有誤
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。譯文古詩是嚴謹的一個詞不懂就會失去作者的本意為了這首詩我翻閱了大量的資料整合孟浩然為了見一個女人客死異鄉死因不明只提到多病李白不遠萬里親自去相送但已經在廣陵臺附近依山傍水埋葬李白在那裡寫下了這首詩襄陽鹿門那個墓假不假我不知道至少沒有屍骨孟浩然一生窮困不會有豪華的墓葬黃鶴樓唐宋時期把死去的人尊稱作黃鶴把死人的墳墓尊稱為黃鶴樓到了元朝有人寫了一部小說三國中有黃鶴樓這個我無法考證現在的黃鶴樓來歷傳說基本屬於胡編古代文詞多用黃鶴樓要按今天的黃鶴樓去定義基本無法譯文。廣陵最早叫廣陵臺並非是在揚州它的具體位置我知道傳說比較多這裡我不多說故人尊稱死去的人或過去的人古代這個詞從沒有老朋友這個意思不管與那個人什麼關係只要稱作故人那個人前提必須是去世了只有近代有人稱老朋友為故人是譯文有誤所致西辭尊稱死者是去天上的意思去揚州傳說揚州有一個興盛發達的時期成了人們嚮往的地方古代就說死去的人是去揚州當官發財找美女了長江長江名字之謎長江最早岷江和長江通稱岷江由於長期戰亂各國轄割給起了多個以段為名隋朝由於長江多名就以長江多戰為由通稱現在的岷江和長江為滄江到了宋朝由於滄江近音長江也可能對前朝譯文有誤就人有使用長江之名為今天的長江唐朝滄江和楚江都是長江的意思然唐朝的長江並非是現在的長江的意思這首詩的長江個人認為是長空的意思這首詩我翻了大量資料但始終沒有譯文主要我怕我的譯文有誤