-
1 # 尚愛美人
-
2 # 本宮已-垂簾聽政
一人之下動漫可以說是二次元中這兩年來最大的黑馬了。劇情,人物啥的咱先不說。畢竟一人之下中,不論是劇情的走向還是人物角色的塑造都很成功,很完美。
可以說一人之下之所以火的這麼快,其中動漫中的方言佔了很大一部分原因。一人之下中每個人的每個地方的方言那是說的溜的一逼。
我總結了一下,共有九種方言。當然,這並不代表全部,我總結的只是我能聽出來的方言,我沒聽出來的不算在列。下面我就來給大家說說我聽出來的都是哪九種方言。第一:馮寶寶【四川話】。首先肯定是我們的寶兒姐先出場了,大家都知道,寶兒姐的四川話那是說的溜的一逼。又可愛,又萌萌噠,讓人想笑。第二:張楚嵐【河北話】。這個應該也有不少人知道吧,張楚嵐雖然是在曲阜上的小學,但是他說的方言卻是河北話,而且是保定的。那麼話說回來了,既然張楚嵐的小學是在曲阜上的,那麼張楚嵐是不是還會說山東話呢?第三:王也【北京話】 。“孫賊,你挺會玩兒啊”,哈哈哈~不要civilian把咱們也總氣的不輕啊。咱們也總那是真正的北京城裡的富二代,當不成道士就要回家去繼承億萬家產,雖然也總他不稀罕,但是我稀罕呀,但是我不敢和諸葛青搶男人。第四:賈正亮【陝西話】。寶馬男賈正亮的陝西話是我聽得最想笑的。第五:小桃園【天津】,竹板這麼一打,別的咱不誇,誇一誇……咳咳咳~跑遠了。第六:東北史密斯,鄧有福【東北話】。第七:哭墳的小哥【河南話】第八:人渣,名字忘了,就是人渣【粵語】第九:希【山東話】,這個不確定,因為方言不明顯。以上就是我在一人之下中聽出來的方言,雖然不知道是不是全部,但是我覺得差不多吧,我已經盡力了。
哦,對了,其實我還想把疑似鄧布利多說得英語列出來的,但是一想。那又不是咱們中國的方言,所以就放棄了。
-
3 # 陽光菌的動漫世界
聽慣普通話配音的國漫之後再來看《一人之下》的時候,並不會覺得“方言”有什麼奇怪,反而還能在動畫中找到家鄉的感覺,雖然個人對方言的知曉並不多,但是從動畫中人物的言談之中卻也能聽出幾分他們是哪的人。
作為動畫中的代表人物,馮寶寶所說的每一句話都透著一絲“麻辣味”,畢竟以麻辣著稱的四川是很出名的,因此寶兒姐一口流利的“四川話”也被大眾所熟知。
男主“不搖civilian”……咳咳,是“張楚嵐”上學的地方為山東曲阜,本應該說“山東話”的他,卻從頭至尾抄著一口流利的“河北話”與人交談,著實讓人蒙圈。
孫(sūn)賊(zèi)是王也曾經與張楚嵐對話時說出的,而根據語調看判斷這無疑是“北京話”的強調,而且孫賊在北京話裡總是被大家慣用,特別是兩個人發生口角的時候就會不經意間脫口而出。
還記得馮寶寶在廣東時被人販子賣了的事麼,當時那些誘騙她的人說的就是“廣東話”,寶寶當時的遭遇真的令人心疼。
羅天大醮的時候,有一對召坤生蛇靈的兄弟,他們在坤生被奪的時候哭腔中透露出的東北味真的很濃,因此確定是“東北話”沒錯了。
天津衛三小桃園在羅天大醮上給人一種小勢力組合的感覺,然而……最後卻成了笑話,真是不知該怎麼說他們好,“天津話”瞭解一下。
其實《一人之下》裡的“方言”並不止這些,但個人所知道的也就這幾種,只能說中國的“方言”文化也是非常博大精深的。
-
4 # 蘿蔔哥哥6
不請自來。
《一人之下》的方言的確是一大看點。寶寶埋王也那場,也總用亂金柝之前也被寶兒姐氣得冒出了一句四川話。所以有傳言說也總祖籍重慶,還是有可能的。另外大家注意沒有,徐三徐四的爸爸,狗娃子徐翔老爺子只說四川話。
如果每一個方言加一句印象深刻的話,我腦子裡記得的是這些:
四川話:“我叫徐寶寶,是臺灣來的交換生。”
北京話:“行啊張楚嵐,孫賊,你挺會玩兒啊!”
陝西話:“處男咋了?”
天津話:“我們愉快的認輸啦!”
粵語:“你們知道張學友出新歌了麼?歌名叫做…《回頭太難》…”
回覆列表
本部動漫最讓人驚異的地方莫過於一口方言啦,撇開劇情不說,單是聲優的發音讓整部動漫特別有喜感!讓人很有feel,感覺很接地氣。製作方大膽的使用了各種方言秀,簡直顛覆想象,效果是響噹噹的不錯哦。咱們先來一段影片瞧瞧:
1.女主馮寶寶講四川話
女主馮寶寶長生不老、無記憶無智商,沒事拿著一把菜刀說砍就砍,活脫脫一個真“白痴”,但就是這麼一個集邋遢、呆萌、御姐、抖S於一身的寶兒姐,特別是寶姐操著一口自帶鬼畜風和溜溜的四川方言,簡直萌的不要不要噠,讓我愛的無法自拔。
2.男主張楚嵐和其他人講河北方言
可以,這很接地氣!在看漫畫的時候,感覺故事裡的人物性格略扁平,特色和情感似乎體現不出來,動畫透過配音演員的處理,已經很好地修正了這個問題。
還有其他的方言,如粵語,粵語也是有的,好像是在最後一集吧,大家有興趣去看看,
《一人之下》這部動漫本人覺得比起漫畫是添色不少,值得過目。