-
1 # 酷熊大大大
-
2 # 四時農諺
在中國文化裡,“老實”是作為一個道德概念,其描述個人原則性較強,主要有四個特徵:①做人厚道(“待嫁一個老實的,又怕盡世難成對。”元·關漢卿《救風塵》) ②幹事實在(“他從小裡,不務老實,便把那槍兒棒兒溫習”元·張國賓) ③性格順從(“他們就那麼老實,乖乖地叫你打?”老舍《四世同堂》) ④堅持本分(“及至各縣捕快捉來的強盜,不是老實鄉民,就是被強盜威脅了去看守騾馬的人。”清·劉鶚《老殘遊記》)。當然可能有一個外人看來的特徵:⑤“傻”,愚笨!(“範學道是個老實人,也不曉得他說得是笑話。”清·吳敬梓《儒林外史》)。
在歐美文化中沒有一個單詞是用來表述這樣一個整合的道德概念。有意思的是,有那麼幾個單詞能夠表達出一個歐美版的“老實”來:①honest(厚道) ②dependable (務實)③forbearing(順從) ④well-behaved(本分)⑤simple-minded(幼稚、蠢笨)。
既然沒有一個相同的詞語來表達“老實”這個概念,那麼有沒有其他文化符號來貼近這個概念呢?答案是:有。
1994年有兩部經典電影競逐奧斯卡最佳影片獎,《肖申克的救贖》以一句“Hope is the good thing maybe the best things. And no good thing ever dies.”講述了一個希望與自我救贖的故事,觸動了一批人,自由來之不易,珍惜生活。但是,最終人們還是選擇了另一部電影《阿甘正傳》。
電影中阿甘的形象,很符合“老實”這個概念。幼年的阿甘是一個身體有殘缺,智力有障礙的兒童,他卻從來對此無感,面對生活雖然吃力,但也從容不迫。等到他遇到了同樣生活悲慘的小女孩珍妮,他對她一往情深,把全部的愛給了這個“壞女孩”。面對屈辱,他一路奔跑,跑過了橄欖球場,跑進了國家隊;揹負著戰友,穿過了越南密林戰場,拿到了總統勳章。他卻沒有忘記那個鼓勵過自己的小女孩,沒有忘記戰友的遺願,等待那個墮落的女孩,痴痴等待;甚至買了一艘破船,去實現戰友的夢想……
故事的開始,腿部殘疾的阿甘被同齡的熊孩子視為怪胎,他們向他扔石塊,他只能回頭用無辜(甚至是一種憐憫)的眼神。
阿甘努力奔跑,以至於甩掉了腳上的輔助器械,奔跑的阿甘天賦甚至超過了那些正常人。
他跑著跑著,就跑到了橄欖球場。
然後帶著美華人對老實人最好的祝願:阿甘跑進了橄欖球國家隊。
入伍時,戰友的一個夢想:買一艘捕蝦船……
戰爭中,他失去了最好的朋友。“巴布是我最好的朋友,好朋友不是那麼容易找到的,巴布想當一名捕蝦船船長,但是他卻死在越南的一條河邊。”
戰爭結束,參加完和中國隊的比賽,他用自己的全部財產買下了一條捕蝦船,並給船命名“Jenny”號。
在愛情裡誰不期待那個永遠無怨無悔的等待著自己的人,但是誰又能做到?
從相遇的一個眼神,阿甘與善良的小女孩兒珍妮,都有一個不完美的童年;兩個不幸的孩子,一起看夕陽也許就是他們最幸福的事情了。成長的陪伴,讓阿甘從心底認定了眼前這個商量的小女孩兒,就是他幸福的一部分。
到羞澀的青春事件,珍妮和阿甘的感情很好,但是珍妮卻在最美的年紀選擇了一個看起來比阿甘更酷的男人,風雨他們在車裡瘋狂,阿甘試圖“保護”珍妮,才知道那是珍妮的選擇,原來自己才是那個外人……
再到無情的離別,離開前珍妮問阿甘:“你為何對我這麼好?”“你是我的唯一。”
及至幸福歸來,等到珍妮無處可去,回到阿甘身邊“你願意娶我嗎,弗雷斯(阿甘)?”“OK!”也許因為她沒什麼別的地方可去,但我不介意。我們又形影不離了,就像昔日重來。
美華人給出了眾人的祝福:一生相守換來短暫的幸福,依舊無怨無悔,只時光依舊,你在哪裡?
這麼說來,在美國的社會文化中確有“老實”一個這樣的概念。而且,美華人對老實這個概念還充滿了褒揚和讚美。老實人阿甘:滿滿的傻氣,傻傻地堅持,有嘲笑也有不理解,但是最終收穫的是美華人滿滿的善意祝福;從瘸子到全美橄欖球明星、在戰爭中立下了卓越功勳、乒乓球打到了中國舞臺、一艘破船收穫了鉅額財富、娶了自己最愛的女人。
阿甘告訴別人,我不是傻瓜,我只是在老老實實做自己認為必要的事;就是因為我想,沒有那麼多利益恩怨糾葛。
其實任何一個人文概念,在任何一個文化圈子,都有不同的詞彙或者符號來描述這個概念,因為所謂人文描述的就是一個社會的人性,而人性卻是相同的,人們同樣有一顆向善向美的心,嚮往道德與秩序。
也許是內心深處的不爭,老實人內心平靜如同一面鏡子,外表沒有一絲波瀾,映射出人性最美好安穩的一面,幸福就是有所期待,有人陪伴吧。
回覆列表
肯定不是,全世界哪裡都有老實人,只是看所佔比例多少。亞洲文化強調的是集體主義,隨大流,所以性格老實的人偏多。而歐美文化更強調人的個性,突出個人主義,更尊重個體權利,所以人更有個性,相對老實的人就更少。