回覆列表
  • 1 # 八嘎牙路喂

    當然是希望導遊可以用自己的話來講解了,在詳細講解景點歷史文化的同時,又加入一些以前其他人在這兒旅遊的小區趣事,會更好

  • 2 # 筆尖上的旅行

    毫無疑問,肯定是導遊人員用自己的語言來講解景點,會更有吸引力,也才更能體現出導遊人員的職業價值。

    今天社會既是資訊爆棚的時代,也是獲得資訊特別容易的時代。對於一個即將出行,或已經旅行在路上的旅遊者來說,獲得各類旅遊資訊和攻略,是一件再輕鬆不過的事情。只要一點開網際網路,稍作搜尋,就可以找到各種資訊。

    所以,如果只是為遊客提供資訊型講解,那是沒有一點吸引力的做法,沒法讓遊客真正感覺到"聽有所得",花錢僱導遊則物有所值。

    個人覺得,一名能吸引住遊客,甚至讓遊客佩服,進而能影響遊客對一地風光認知的導遊,應該是一位有思考力的導遊,能在所講解的內容中,放進自己的思考和看法。

    退一步講,如果導遊只提供純粹的知識性講解,那也應該有自己的脈絡和體系,能將大量的知識點,巧妙地糅合在一起,幫遊客省去了尋找資訊的麻煩,那也會讓遊人覺得收穫良多,不虛此行。

  • 3 # 土家榮哥

    對於導遊來說,書只是起到一個指引方向的作用,就如導遊詞一樣,一成不變,沒有新鮮感。所以我覺得還是需要導遊自由發揮的好,一般作為資質比較深的導遊,她的所見,所想,所聞都是比較豐富的,那樣跟遊客一起分享,會讓客人們更加有親切的感覺…同時也會讓遊客們更容易的被接受與認可…

    你們說呢?…

  • 4 # 平江十一郎

    背書一樣的講解是沒人喜歡聽的,我記得我學導遊的時候老師就說過,書上有的不能講錯,其他發生過的事就看你自己的本事去表達了,所以一直到現在,我講解的時候很多地方都是自己編排導遊詞的,客人一聽就明白是怎麼回事,同時也能和你產生很好的共鳴,導遊只有真正把解說詞吃透了消化了,加上自己的理解和體會,那你的講解詞一定是最好的

  • 5 # 雲中賞雲

    看到這個題目後,特地去旅遊風景點門口,觀察了一些帶隊導遊現場講解,所見到的導遊解說,也都是按部就班,按道路兩邊的宣傳畫來逐一講解,全部是按導遊詞,來機械影印一遍。

    在各旅遊風景點門口,遊客們不難發現,只要是導遊講解的生動,圍繞景點典故娓娓道來,景點古今巧妙對比,那裡蹭聽的遊客就很多。導遊講解之所以受遊客歡迎,那是他們用自己的主觀意識,於導遊詞完美的結合。今年10月份,在杭州瑤琳仙境溶洞內,一位小夥子講解員,繪聲繪色,把溶洞鐘乳石的形成,風化演變過程,於民間傳統傳說,神似形象的揉捏一起,讓一個個景點,栩栩如生展現在遊客面前。深受周圍100多位遊客的歡迎。

  • 6 # 野花花谷主

    書即知識,知識是用來補充導遊自身素質的,是必不可少的。講解是給遊客傳達至時的方式,方式的選擇要看遊客的接受能力,興趣所在。比如對小孩可以用故事傳說等有趣的內容來吸引他們,對成年人就應該以成年人的口吻,切合他們的關注點來講解。知識是死的,導遊是活的。這樣去講解才能起到更好的效果。但是不能不懂亂說,胡說。知識為體,有趣為用。

  • 7 # 看小明

    這個問題不能一概而論,如果是紅色旅遊景點,革命根據地景點,還是照資料上的內容講,因為這樣的景點本身不具娛樂性,來參觀的遊客要麼是黨員活動,要麼是來接受愛國主義再教育的,導遊介紹這樣的景點需要有嚴肅認真的態度,不能按照自己的想法自由發揮,為了嚴謹還是建議照書講。

    大多數景點在介紹相關的正史,資料時需要照書講,因為這些都是經過考證過的資料,不能隨意更改,而在講解跟景點相關的傳說時,可以加進自己聽說的鄉野傳聞,民間故事,比如蘇州最有名的景點虎丘,遊客來了就是聽導遊講故事的,如果沒有故事聽,看到的就是一塊大石頭,一座小亭子,一個小水塘,加進了當地的傳聞,遊客看起來就饒有趣味,哦,原來大石頭是唐伯虎躺過的,小亭子是呂洞賓坐過的,小水塘旁邊的字是王羲之被人騙著寫的,沒有人去考證故事的真假,這些故事給本來平淡無奇的景觀增加了很多趣味性。

    還有一個印象較深的景點是兵馬俑的講解。兵馬俑我去過好幾次,每次導遊的講解都不一樣,俗話說外行看熱鬧,泥土做的兵俑遊客看著覺得挺枯燥,那麼多坑每個坑都感覺差不多,可是導遊在講解時加上了很多當地的故事,順口溜,越聽越有趣,讓你禁不住一直跟著他想繼續聽,不知不覺就把幾個坑轉完了。不知道兵馬俑是不是統一這樣培訓的。可以想象,如果只是照書講,枯燥無味,估計沒幾個遊客能堅持跟導遊到最後。

    很多導遊在講解的時候,會把自己的感受和情感柔和進導遊詞,就是為了讓遊客有代入感,也更拉近了和遊客之間的距離,這樣的講解遊客自然是愛聽的。

  • 8 # 途途時道

    導遊,是旅遊景區的形象代言人,一舉一動直接代表著景區的對外形象。

    旅遊景區的解說詞,一定要統一口徑管理,有專業闡述,包括書面語和口語兩個版本。

    導遊解說時,用口語版,允許在完全理解情況下,有適度適合自己的適應性改進,但不能篡改基本意思和誇大其詞。

    新聞媒體、宣傳資料,一律用書面語版本。自媒體可以活潑和跳躍,但同樣不能修改主要資料,不能誇大其詞,違反廣告法規定。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有人說經常流口水是溼氣重的現象,這符合科學邏輯嗎?