回覆列表
  • 1 # 襤褸的靈魂

    眾所周知的,蒙古學和蒙古學的研究,是目前為止世界上最大的一個社會學和史學方面的研究流派。

    研究蒙古學,需要很淵博的知識儲備和要掌握多種語言,例如,現代漢語和古代漢語,藏語,波斯語和阿拉伯語。蒙古語和突厥語等等。而蒙古語,又分為斯拉夫蒙語文(用33個俄語字母,外蒙古在用),八思巴,蒙語文,和現在豎著書寫的內蒙古,現代蒙古文。和新疆蒙古語文。等等。

    元史。史集。蒙古祕史。世界征服者史。蒙古源流。等等。

    1、蒙古祕史(記載從蒼狼白鹿到成吉思汗的歷史,蒙古人自己撰寫的歷史,第一手的材料)。

    推薦:餘大鈞譯本,因為,其他的譯本,要麼,我看得很吃力;要麼我不知道。還有其他的版本。

    2、元史(這個不用多說解釋了,雖然元史的內容比較大條)。

    3、史集(伊爾汗國的官修史書,記載從挪亞到烏古斯汗一直到合贊汗時代的突厥、蒙古、伊爾汗國曆史)。

    該書突厥史內容,基本上是瞎扯。精華部分在成吉思汗之後,而且,由於著書時代,蒙古各汗國基本上,處於和平交往狀態(注意是基本上……),所以作者能獲得很多不同文字的史料,所以該書的價值也相當的高。

    推薦,餘大鈞譯本。容易看懂,而且翻譯得很全。

    邵循正,譯本……譯成了半文半白還是節譯,所以不推薦。

    4、蒙古族通史(現代通史類,從蒙古汗國講到北洋軍閥時期)。

    內蒙古歷史研究所編著,全三卷(注意,不是,滿昌那個四卷本蒙古族通史)。

    真心很不錯,就是仍然有點不全,感覺到,要是能再多一些內容就好了。

    5、察合臺汗國史研究、西北民族史與察合臺史研究(以察合臺汗國早期歷史為主,兼談其他部分)。

    劉迎勝著

    兩本書有些內容交叉,對元朝和西北宗王的戰爭記載及考證較詳細

    6、準噶爾史略。

    中國社會科學院和新疆社會和學院合著。

    準噶爾的事情記載詳細,鑑於很多託忒文的衛拉特史料都沒有全譯本,看衛拉特的歷史就靠這個了。

    7、蒙古黃金史(蒙古文史料中很靠譜的一本書)。

    羅桑丹津著 色道爾吉譯

    給你看佛教蒙古人視角的蒙古史,精華部分在北元史。雖然因佛教關係,把蒙古人的祖先冒認是印度人,不過一筆帶過了……

    8、蒙古源流(比黃金史略差一點的蒙古文史料)。

    薩岡徹辰著。

    清朝就有譯本了,本書太執著於印度釋迦族——西藏吐蕃帝國——蒙古帝國這個“佛教”傳承了,比黃金史的價值低一些,不過也能補充黃金史的一些缺漏。當補充讀物就好。

    9、多桑蒙古史(政治史類比較全的一部)。

    10、蒙元制度與政治文化。

    姚大力著。

    制度史類。

    11、突厥世系(從烏古斯可汗一直見到希瓦汗國)。

    阿布林哈奇把阿禿兒著 。

    羅賢佑譯。

    相對比較出名的還有13世紀波斯志費尼的《世界征服者史》、《草原帝國》、羅卜藏丹津的《黃金史》等。

    《紅史》《青史》《漢藏史集》都不載《祕史》的第六代撒裡合察兀、第十代孛兒只吉歹篾兒幹、第十一代脫羅豁勒真伯顏、第十六代合赤曲魯克(《元史》表作既拏篤兒罕),遂皆以海都(《祕史》第十七代)為土敦篾年(《祕史》第十五代)之子。此外,《紅史》於孛端察兒和篾年土敦之間記有兩代——Ga(’)[b]i-chi(合必赤)和sBe-khir(《漢藏史集》《青史》同,略有異寫),併為17世紀的蒙文史書所沿襲。這與漢文史籍及《元朝祕史》《史集》都不同,也找不到任何旁證。從蒙藏文字形看來,可能是《紅史》作者將合必赤的稱號baqatur誤讀為下一代之名,遂致誤分兩代,《漢藏史集》《青史》作者沿襲其誤,17世紀蒙古史家又沿襲藏文史籍之誤,據此將誤分的兩代合併,則土敦篾年為合必赤子,孛端察兒之孫,與《祕史》《史集》相符;其下土敦篾年子為海都,與《史集》相符;《祕史》海都之子拜升豁兒—多黑申,《史集》同,《紅史》又誤分為兩代,《漢藏史集》則只記為一代:sBa’i[-]-khordog-shing(脫落第二音“升”shing),據此可以訂正《紅史》而併為一代。此後的世系,蒙文、漢文、波斯文、藏文史籍全同。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 女的懷孕了為什麼不願意告訴爸媽?