關鍵在於step和walk的不同含義
step一步一步(並提起腳)地走,step有具體的含義
walk走,步行(泛指各種行走的樣子,沒有具體意思)
實際上stepinto和walkinto沒有大區別,
選擇用哪個是習慣,
比如在下面兩個之間
Hestepedintoapuddle
Hewalkedintoapuddle
一般我們選擇stepinto
但對聽者來說,如何走進水坑並不重要,
重要的是走進了水坑,而不是如何走進水坑。
同一個理由,下面四個句子表達
不同方式的“走進馬路”:
stepintotheroad
stepontotheroad
walkintotheroad
walkontotheroad
但只有語義學家會對它們的區別有興趣,
一般人不會意識地去選擇一個說法,
下面是一些習慣(但不是唯一的)說法:
Becarefultolookleftandrightasyoustepontotheroad
Don"twalkintotheroadwithoutlookingfirst
Hewashitbyacarashesteppedintotheroadway
我認為即使上面你把step和walk混淆,一般人不會覺得奇怪。
我是加拿大人,前英語老師。
關鍵在於step和walk的不同含義
step一步一步(並提起腳)地走,step有具體的含義
walk走,步行(泛指各種行走的樣子,沒有具體意思)
實際上stepinto和walkinto沒有大區別,
選擇用哪個是習慣,
比如在下面兩個之間
Hestepedintoapuddle
Hewalkedintoapuddle
一般我們選擇stepinto
但對聽者來說,如何走進水坑並不重要,
重要的是走進了水坑,而不是如何走進水坑。
同一個理由,下面四個句子表達
不同方式的“走進馬路”:
stepintotheroad
stepontotheroad
walkintotheroad
walkontotheroad
但只有語義學家會對它們的區別有興趣,
一般人不會意識地去選擇一個說法,
下面是一些習慣(但不是唯一的)說法:
Becarefultolookleftandrightasyoustepontotheroad
Don"twalkintotheroadwithoutlookingfirst
Hewashitbyacarashesteppedintotheroadway
我認為即使上面你把step和walk混淆,一般人不會覺得奇怪。
我是加拿大人,前英語老師。