“莫不奇之”在古文中的意思是:沒有不對他感到驚奇的。“莫不奇之”出自《世說新語.言語》:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與僕有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之。韙曰:“小時了了,大未必佳!”文舉曰:“想君小時,必當了了!”韙大踧踖。翻譯:孔文舉十歲的時候,隨他父親到洛陽。當時李元禮有很大的名望,任司隸校尉;登門拜訪的都必須是才子、名流和內外親屬,才讓通報。孔文舉來到他家門口,對掌門官說:“我是李府君的親戚。”經通報後,入門就坐。元禮問他:“您和我有什麼親戚關係呢?”孔文舉回答道:“古時候我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽為師,這樣看來,我和您就是老世交了。”李元禮和賓客們沒有不對他感到驚奇的。太中大夫陳韙稍後才到,有人就告訴他孔文舉說的話,陳韙說:“小時候聰明伶俐,長大了未必出眾。”文舉回答道說:“我想您小時候,一定是很聰明的。”陳韙聽了,感到很難為情。作者:劉義慶,南北朝文學家。漢族。字季伯,自幼才華出眾,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。參考資料詩文網:
http://so.gushiwen.org/guwen/bookv_2747.aspx
“莫不奇之”在古文中的意思是:沒有不對他感到驚奇的。“莫不奇之”出自《世說新語.言語》:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與僕有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之。韙曰:“小時了了,大未必佳!”文舉曰:“想君小時,必當了了!”韙大踧踖。翻譯:孔文舉十歲的時候,隨他父親到洛陽。當時李元禮有很大的名望,任司隸校尉;登門拜訪的都必須是才子、名流和內外親屬,才讓通報。孔文舉來到他家門口,對掌門官說:“我是李府君的親戚。”經通報後,入門就坐。元禮問他:“您和我有什麼親戚關係呢?”孔文舉回答道:“古時候我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽為師,這樣看來,我和您就是老世交了。”李元禮和賓客們沒有不對他感到驚奇的。太中大夫陳韙稍後才到,有人就告訴他孔文舉說的話,陳韙說:“小時候聰明伶俐,長大了未必出眾。”文舉回答道說:“我想您小時候,一定是很聰明的。”陳韙聽了,感到很難為情。作者:劉義慶,南北朝文學家。漢族。字季伯,自幼才華出眾,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。參考資料詩文網:
http://so.gushiwen.org/guwen/bookv_2747.aspx