be popular to和be popular with的區別只有一個:
1、be popular to是指相對於某些東西或者人來講會更流行或者出名。
如:It"s popular to care about the quality of our life.
現在熱門越來越關心生活的質量。
2、be popular with是指同某些東西或者人來講一樣流行或者出名。
如:Miss Brown is a popular teacher.
popular的英式讀法是["pRpjYlY(r)];美式讀法是["pɑ衟jYlYr]。
單詞於15世紀90年代進入英語,直接源自古典拉丁語的popularis,意為屬於人民;最初源自該語的populus,意為人民。
擴充套件資料:
一、單詞用法
adj. (形容詞)
2、popular引申可作“通俗的”“大眾(化)的”解,指適合一般人的愛好,需要或在一般人能理解的範圍內,多含有貶義。作此解時,只用作定語。
3、popular還可作“普通的”“一般的”“廣泛的”解。有時popular也可作“公眾的”解,只用作定語,且沒有比較等級。
二、詞義辨析
common,ordinary,commonplace,general,usual,popular,universal
這些形容詞均含有“普通的,普遍的”之意。
1、common多用於指物,側重很常見,不稀奇。
2、ordinary用於物,指每天發生,十分平淡無奇;用於人,指無特別之處,很一般。
3、commonplace強調缺少新意。
4、general語氣強於common,側重大多如此,很少有例外情況。
5、usual指常見常聞和常做的事或舉動,強調慣常性。
6、popular指適應大眾愛好、需要,為大家所公認或接受。
7、universal與general同義,但語氣較強,側重對每個人或事物都適用,根本沒有例外。
be popular to和be popular with的區別只有一個:
1、be popular to是指相對於某些東西或者人來講會更流行或者出名。
如:It"s popular to care about the quality of our life.
現在熱門越來越關心生活的質量。
2、be popular with是指同某些東西或者人來講一樣流行或者出名。
如:Miss Brown is a popular teacher.
popular的英式讀法是["pRpjYlY(r)];美式讀法是["pɑ衟jYlYr]。
單詞於15世紀90年代進入英語,直接源自古典拉丁語的popularis,意為屬於人民;最初源自該語的populus,意為人民。
擴充套件資料:
一、單詞用法
adj. (形容詞)
2、popular引申可作“通俗的”“大眾(化)的”解,指適合一般人的愛好,需要或在一般人能理解的範圍內,多含有貶義。作此解時,只用作定語。
3、popular還可作“普通的”“一般的”“廣泛的”解。有時popular也可作“公眾的”解,只用作定語,且沒有比較等級。
二、詞義辨析
common,ordinary,commonplace,general,usual,popular,universal
這些形容詞均含有“普通的,普遍的”之意。
1、common多用於指物,側重很常見,不稀奇。
2、ordinary用於物,指每天發生,十分平淡無奇;用於人,指無特別之處,很一般。
3、commonplace強調缺少新意。
4、general語氣強於common,側重大多如此,很少有例外情況。
5、usual指常見常聞和常做的事或舉動,強調慣常性。
6、popular指適應大眾愛好、需要,為大家所公認或接受。
7、universal與general同義,但語氣較強,側重對每個人或事物都適用,根本沒有例外。