回覆列表
  • 1 # 使用者4466520547894

    原文 己卯上元,餘在儋耳①。

    有老書生數人來過,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然從之。步城西,入僧舍,歷小巷,民夷②雜揉,屠酤③紛然,歸舍已三鼓④矣。舍中掩關熟寢,已再鼾⑤矣。放杖而笑,孰為得失?問先生何笑,蓋自笑也;然亦笑韓退之⑥,釣魚無得,更欲遠去,不知釣者未必得大魚也。註釋 ①儋耳:今海南省儋縣,蘇軾於1097年被貶至此。文章寫於己卯(1099)年,是他謫居儋耳第三年。②民夷:民,漢族;夷,當地土著,少數民族。③屠酤:屠,屠戶;酤,賣酒者;這裡泛指各種店鋪商販。④三鼓:三更,即半夜,今23點至1點。⑤再鼾:一覺醒來又睡去,形容睡過一段時間。⑥韓退之:韓愈曾寫詩述其釣魚釣不著大魚,埋怨水太淺,要另覓垂釣佳處,暗指自己境遇不好,不得志。譯文 己卯年(古人用天干地支紀年)元宵節,我當時在儋耳(海南一地名),有幾個老書生來拜訪,說:“這麼好的月夜,先生能不能出去遊玩一趟?”我欣然答應了。走出城西門,進入和尚寺廟,走過小巷,漢人、少數民族混雜,屠夫、賣酒的很多,回到住處已經三更天了。同宿的人關門熟睡,已經都打鼾聲了。我放下柺杖大笑,誰有所得誰有所失?問我為什麼笑;自己笑自己,但是也笑韓退之(韓愈)釣魚釣不上來,打算離開。其實不知道凡是釣魚的人,未必都能釣的上來大魚。希望對你有幫助 如有疑問 請線上交談 祝你天天開心 心想事成 O(∩_∩)O ...

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 女朋友懷孕了,如何打電話給沒見過面的父母,該怎麼溝通?