孫悟空西天取經中途,遇到強盜打劫,打死了兩人,被唐僧責怪並趕走,無奈之下投奔南海,面見觀音菩薩訴苦。此時六耳獼猴趁機化為悟空的模樣將唐僧打倒,搶走了行李,回到花果山。沙僧趕來之時,已選了一些妖猴變作唐僧、豬八戒、沙僧、白龍馬的模樣,氣得沙僧打死假沙僧,之後沙僧被趕了出去。後來真悟空從南海趕來之後與其一同爭鬥。眾猴及沙僧不能辨認真假。
隨後二人打到南海,又打到天宮,亦曾見唐僧,甚至打到冥府,都不能辨認。地藏王菩薩讓諦聽來聽出真假,諦聽因無法擒拿對方而沒有當面說破,勸二人去找如來佛祖。在西天大雷音寺被如來佛祖認出是不在周天十類的混世四猴之一“六耳獼猴”。被認出之後急忙逃走卻被金缽盂壓下而現出原型,最後被孫悟空用如意金箍棒打死。
擴充套件資料:
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話寫成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧等個性鮮明的人物形象。
《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、電玩遊戲中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後,遇見了唐僧、豬八戒、沙僧和白龍馬,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終取得真經的故事。
《西遊記》自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰爭以後,大量中國古典文學作品被譯為西文,《西遊記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、斯(斯瓦西里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學者發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。
《西遊記》是中國神魔小說的經典之作,達到了古代長篇浪漫主義小說的巔峰,與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》並稱為中國古典四大名著。
孫悟空西天取經中途,遇到強盜打劫,打死了兩人,被唐僧責怪並趕走,無奈之下投奔南海,面見觀音菩薩訴苦。此時六耳獼猴趁機化為悟空的模樣將唐僧打倒,搶走了行李,回到花果山。沙僧趕來之時,已選了一些妖猴變作唐僧、豬八戒、沙僧、白龍馬的模樣,氣得沙僧打死假沙僧,之後沙僧被趕了出去。後來真悟空從南海趕來之後與其一同爭鬥。眾猴及沙僧不能辨認真假。
隨後二人打到南海,又打到天宮,亦曾見唐僧,甚至打到冥府,都不能辨認。地藏王菩薩讓諦聽來聽出真假,諦聽因無法擒拿對方而沒有當面說破,勸二人去找如來佛祖。在西天大雷音寺被如來佛祖認出是不在周天十類的混世四猴之一“六耳獼猴”。被認出之後急忙逃走卻被金缽盂壓下而現出原型,最後被孫悟空用如意金箍棒打死。
擴充套件資料:
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話寫成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧等個性鮮明的人物形象。
《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、電玩遊戲中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後,遇見了唐僧、豬八戒、沙僧和白龍馬,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終取得真經的故事。
《西遊記》自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰爭以後,大量中國古典文學作品被譯為西文,《西遊記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、斯(斯瓦西里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學者發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。
《西遊記》是中國神魔小說的經典之作,達到了古代長篇浪漫主義小說的巔峰,與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》並稱為中國古典四大名著。