回覆列表
-
1 # pku小動物
-
2 # songwei28318056
作為地域範圍很大,融入多個古民族的蒙古,語言差異和文化差異都是存在的,查了一些資料僅供參考,達斡爾人說的是古蒙語,算是蒙語正統,錫林郭勒、呼倫貝爾人說的話可能是非常正宗的。
中國境內靠近東北地區的蒙語融入東北地區民族的語言包括滿語,北韓語等,西部蒙族如鄂爾多斯融入藏文化比較深,語言也與藏語更接近,同時受藏傳佛教的影響很深,。
以此推測,目前內蒙古以及蒙古人民共和國整體地域越偏中的蒙族人說蒙語越正宗
經歷過學校蒙語教育的人應該是能聽懂的。
如果上的是蒙校,那麼一般的蒙校小學一年級到三年級,都是按照蒙語的拼寫方式來發音。三年級以上才開始按照口語發音。
給不懂蒙語的讀者解釋一下,現在內蒙古使用的老懞文,書寫的拼法和口語發音會有所不同。但是蒙古國使用的新蒙文的拼寫法是和口語發音相同的。
舉個例子,我最近在學《烏蘭巴托的爸爸》這首歌,第二句歌詞是“我的爸爸胸懷寬廣”,寬廣這個詞是
ᠠᠭᠤᠵᠢᠭᠤ
按照拼寫法讀出來的話差不多是agvjigv,v表示蒙語第五個母音,發音類似於“哦”,整個詞按照拼法大概是“啊夠幾夠”
但是這個詞在口語發音中是vvjvv,發音大概是“哦救”
新蒙文的拼法是уужуу,跟口語發音是完全一樣的。
所以完全沒有學過老懞文,不知道怎麼拼的人,跟他講agvjigv,一下子確實有可能反應不過來。
但是這種口語讀法也是有一些規則的,只要知道規則,看到拼寫,即使不知道口語的正確發音,也可以大概猜出來。
而且也有很多詞拼寫法和口語發音差別不大,類似於文言文和白話文吧,有的確實不好理解,但是也有很多句子差不多也能理解。上下文也會幫助理解的。
所以呢,接受過蒙語學校教育的人因為一開始就要按照拼法來唸,聽懂是完全沒問題的。沒有接受過老懞文教育的人,如果是蒙語母語使用者,也可以聽懂相當部分。
我自己學蒙文是先用新蒙文學的,學了一個多月,開始跟一個內蒙古的小姑娘在微信上聊天。因為老懞文和新蒙文輸入會比較麻煩,我是按照習慣用拉丁字母照發音來拼寫。可愛的小姑娘認為將來我是要用蒙語讀文獻的,所以堅持給我拼完整的詞。譬如蒙語的疑問詞發音是“yuu”,小姑娘就按照拼法拼“yagv”給我,第一次見到的時候,我念了整個句子三遍,懂了!
感動!
所以吧呀,我覺得按照拼法來唸,可能會反應慢點,但大部分應該是可以聽懂的。
奉送烏蘭巴托的爸爸的蒙語歌詞,這首歌真好聽。