回覆列表
  • 1 # 音悅心靈魂

    1、《國風·鄭風·子衿》先秦:佚名

    青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?

    青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?

    挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

    譯文

    青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?

    青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?

    來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!

    2、《卷耳》先秦:佚名

    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。(寘 通:置)

    陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

    陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

    陟彼砠矣,我馬瘏矣,我僕痡矣,云何籲矣。

    譯文

    採呀採呀採卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。

    攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪。且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷。

    登上高高山脊樑,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒,免我心中長悲傷。

    艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,僕人精疲力又竭,無奈愁思聚心上!

    3、《擊鼓》先秦:佚名

    擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

    從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

    爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

    死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

    于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    譯文

    擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內築漕城,只有我向南方行去。

    跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。

    於是人在哪裡?於是馬跑失在哪裡?到哪裡去尋找它?在山間林下。

    生死聚散,我曾經對你說(過)。拉著你的手,和你一起老去。

    唉,太久。讓我無法(與你)相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 帶小孩問題?