回覆列表
-
1 # 三隻腳的大烏鴉
-
2 # 中學學霸課堂筆記
1.歐洲語言都是字母語言,拉丁語系,所以呢,他們有相通之處,就正如於華人學日語學的比歐洲人,美華人寫的要快。早期的時候呢,法國,德國,英國都相互攻佔,所以你會發現它們語言當中有很多都是相通之處。
2.正如於日本人熟讀中國的《三國演義》,論語以及書法,華人瞭解日本的歷史,甚至可以直接看懂文字。歐洲人可以輕鬆地學習彼此的語言,比如 cliche,cafe這些詞都是法語。
-
3 # 葉落枯黃
那是肯定的,就好比我們中國北方很少人懂粵語,但是讓他們去學習粵語肯定比西方人容易人多,因為粵語也是有基礎漢子組成,理解認識都沒問題,只是發音有所改變。好比西方的字母一樣,他們都熟悉,學起來自然很快,個人理解。
-
4 # 雕刻英語你若光明
當然,朱德的兒子小時候在蘇聯長大,回國都成年人了,兩年之內說的漢語和普通華人一樣,外華人做不到,這就是語言遺傳。
所以外華人學外語本身就有外語遺傳。
華人遺傳漢語習得,外華人遺傳外語習得。
當然,人家都是屈折語,光語法理解起來也比華人容易啊。
屈折語純靠變格來表示時態和主被動態等語法要素,而漢語是孤立語,壓根沒變格就種東西。我們初學英語時最頭疼的就是不理解為什麼同一個詞老是要根據時態和主被動不同變來變去麼,西方人對此完全無疑問的,大家都一樣變,而且論變格基本上所有西方語言都比英語變態的多。