大熱爆款《旺達幻視》完結了,你看了嗎?這部劇保持了漫威一貫的臺詞水準,金句很多——尤其前面幾集。不過網友普遍推崇的第一金句出現在倒數第二集——第8集。背景是旺達追憶逝去的親人,悲傷欲絕。幻視用這句話來勸慰她:"...but what is grief, if not love persevering?"
grief:[ɡriːf] n.悲痛(尤指因為喪失)persevere:[ˌpɜːrsəˈvɪr]vi.堅持不懈persevering:adj.堅忍的;不屈不撓的
什麼意思呢?
句子邏輯簡單說是這樣:
自問:grief到底是什麼?自答:如果不是愛(還能是什麼)——它就是堅如磐石的愛。說“悲傷的本質是愛”——這樣就把負能量解讀成了正能量。
又簡又美又智慧,可以說是完美貼合幻視的人設了。
具體到句法上,如果覺得不好理解,可以補充一些元素:
But what is grief, if (it is) not love?
(grief)它不是愛還能是什麼?
這個persevering(形容詞化了的分詞),正常習慣是放前面(persevering love),這裡做了個修辭變化,配合語速,效果更好。
大熱爆款《旺達幻視》完結了,你看了嗎?這部劇保持了漫威一貫的臺詞水準,金句很多——尤其前面幾集。不過網友普遍推崇的第一金句出現在倒數第二集——第8集。背景是旺達追憶逝去的親人,悲傷欲絕。幻視用這句話來勸慰她:"...but what is grief, if not love persevering?"
grief:[ɡriːf] n.悲痛(尤指因為喪失)persevere:[ˌpɜːrsəˈvɪr]vi.堅持不懈persevering:adj.堅忍的;不屈不撓的
什麼意思呢?
句子邏輯簡單說是這樣:
自問:grief到底是什麼?自答:如果不是愛(還能是什麼)——它就是堅如磐石的愛。說“悲傷的本質是愛”——這樣就把負能量解讀成了正能量。
又簡又美又智慧,可以說是完美貼合幻視的人設了。
具體到句法上,如果覺得不好理解,可以補充一些元素:
But what is grief, if (it is) not love?
(grief)它不是愛還能是什麼?
這個persevering(形容詞化了的分詞),正常習慣是放前面(persevering love),這裡做了個修辭變化,配合語速,效果更好。