回覆列表
-
1 # 字本論
-
2 # 翀與他的世界
這主要還是要減少拼音上的附加符號,本來就沒有ju,qu,xu的音,和jv,qv,xv合併也是很正常的。
減少拼音上的附加符號是為了迎合電腦輸入所需,讓電腦更好打拼音。
這個在普通話必要性不大,但是如果在粵語等韻母更多的語言中就很有必要(電腦上廣州音字典中的拼音不如香港的粵語拼音好打)。
-
3 # 紫晶寄錦
漢字,是老祖宗用了千年的時間才完成了創造,使用完善、修改完善、書寫完善等等,所以大家怎麼用有什麼異議和疑問,在典籍裡都能查到出處和含義。
拼音,強加的一種學習和記憶關聯漢字的方法,沒有什麼沉澱。而且基本是不會去修改的更進的,反而是漢字,很多家長都發現讀音與從前不同,書寫筆順與從前不同。
我個人不喜歡拼音,雖然我手機錄入訊息還是用拼音。因為我感覺拼音是外來物品,看到拼音就是字母,非常不喜。(我知道拼音是中中國人自己創造出來的。)
不喜勿噴
-
4 # 符號6080
因為j, q, x讀作ji, qi, xi,而ü和yu都讀作yu,所以理論上iu也讀作yu,那麼ü遇到jqx去掉兩點也是合理的,不過當前漢語拼音方案規定iu作為iou的簡寫,所以正常情況下很難把iu和ü做聯絡,反倒是真正不合理的是一些莫名其妙無跡可尋的簡寫。
-
5 # 聖雷預言
這個問題我小學一年級學拼音的時候問過老師,現在已經快30年了,老師姓姚,叫做姚劍(女性),當時應該是剛剛工作的老師,也是我們班的班主任,現在也已經快50歲了,快退休了吧,先祝她身體健康。。。
這個問題在於,jqx和u本身拼音沒有實際的字,但是和ü有,所以就省略了兩個點,當時為了好記,有一個順口溜:“jqx,小淘氣,見了魚眼就挖去"。。。
看到這個問題,就想到了小時候學拼音時的順口溜:小ü小ü有禮貌,見到jqx就脫帽;還有一種說法是:ü見j、q、x,脫帽行個禮!
其實,不光j、q、x後面的ü去掉兩點,ü開頭的韻母自成音節時,前面加y,同時也要去掉ü上的兩點,比如yú(魚)、yuán(原)、yún(雲)。
當時就是死記硬背,也不問為什麼,其實很多人也覺得這只是拼音規則,也是硬性的規定。
那麼,為什麼ü遇到j、q、x要省去兩點呢?這個就是拼寫的減省原則,因為j、q、x並不和u相拼,只和ü相拼,所以去掉兩點並不會造成混淆。
比如:j+ü=ju(據) 而j+u這種情況不存在
q+ü=qu(區) 而q+u則不存在
x+ü=xu(須) 而x+u則不存在
可是,聲母n、l就不同了,因為n、l可以同時和u、ü相拼,如果n、l和ü相拼時去掉ü上兩點就會出現混淆。
比如:
n+u=nu(努) n+ü=nü(女)
l+u=lu(路) l+ü=lü(旅)
ü的減省拼音規則也是存在問題的,這種規則也為很多學者所詬病。認為這樣增加了很多麻煩,很不明瞭簡約。
ü是唯一一個英語字母中不存在的,是漢語拼音中特有的。當時在制定時也是為了跟u相區別。
為什麼u和ü採用了極為相近的書寫形式呢?ü只是在u上加了兩點,這是因為u和ü的發音狀況基本相同,都是把嘴脣攏圓,舌頭太高。二者的區別就是發u時,舌會後縮,而發ü舌位要靠前。
可是,這樣一來,就有了一個麻煩,對兒童和留學生來說就會出現識讀問題。他們都可能把j+ü讀成j+u,特別是外國留學生,這個是經常出現的問題,也讓老師很頭疼。
另外,電腦拼音輸入最初也遇到了麻煩,後來不得不改ü為v,便於電腦輸入。
其實,我們不如索性來一個一勞永逸的規則,把ü統一改為v,這樣就避免出現繁瑣的拼寫規則。jv(居)、qv(去)、yvan(元)、xv(須)等等就會易讀易辨,l、n與u、ü相拼也不再混淆,與ü拼寫時可以直接寫作lv、nv,與電腦輸入吻合。
《漢語拼音方案》對漢字的識認起到了非常重要的作用,但是其中的小問題也是不可迴避,是否需要進一步完善和修訂也需要考慮。