李憑箜篌引 李賀
吳絲蜀桐張高秋, 空山凝雲頹不流。
湘娥啼竹素女愁, 李憑中國彈箜篌。
崑山玉碎鳳凰叫, 芙蓉泣露香蘭笑。
十二門前融冷光, 二十三絃動紫皇。
女媧煉石補天處, 石破天驚逗秋雨。
夢入神山教神嫗, 老魚跳波瘦蛟舞。
吳質不眠倚桂樹, 露腳斜飛溼寒兔。
詮, 析
吳絲: 吳地產的箜篌弦。
蜀桐: 蜀地產的箜篌身。
張: 彈奏。
湘娥: 湘水女神,即帝舜妃娥皇、女英。
素女: 神女。
崑山: 崑崙山,傳說產玉處。
十二門: 長安四面各三門,指長安。
女媧: 神話中的女神。
神嫗: 神女,號成夫人,愛好音樂,能彈箜篌。
吳質: 傳說中月球中砍桂樹樹的吳剛。
露腳: 古人認為露下來和雨一樣,故稱為露腳。
開篇四句寫李憑彈奏的藝術效果。暮秋時節,箜篌樂曲使高空的行雲為之凝聚不前。樂曲勾起了湘水女神的憂思,滴滴淚珠灑遍斑竹;樂聲感動了擅長音樂的素女,她神色黯然,哀愁不已。是誰演奏得如此出神入化?李憑彈也。
第五、六句具體描寫箜篌樂曲的美妙。詩人用玉石碎裂形容樂聲的清脆悅耳,以鳳凰和鳴比喻樂曲的婉轉柔美;再以荷花流淚形容樂聲低沉幽咽,以香蘭歡笑比喻樂曲的輕快明朗。從而用詩句描寫樂曲達到繪聲繪色,聲情並茂的境界。
最後八句寫樂曲所創造的意境。樂曲融化了長安城的冰凍,樂聲使天帝心神搖盪。忽然間,樂曲激越高昂,彷彿驚天破石,秋雨驟下,使演奏進入高潮。
本詩構思新穎,想象奇特,誇張大膽,語言奇麗,意境幽幻。具有濃厚的浪漫主義色彩。被譽為“摹寫聲音至文”。
李憑箜篌引 李賀
吳絲蜀桐張高秋, 空山凝雲頹不流。
湘娥啼竹素女愁, 李憑中國彈箜篌。
崑山玉碎鳳凰叫, 芙蓉泣露香蘭笑。
十二門前融冷光, 二十三絃動紫皇。
女媧煉石補天處, 石破天驚逗秋雨。
夢入神山教神嫗, 老魚跳波瘦蛟舞。
吳質不眠倚桂樹, 露腳斜飛溼寒兔。
詮, 析
吳絲: 吳地產的箜篌弦。
蜀桐: 蜀地產的箜篌身。
張: 彈奏。
湘娥: 湘水女神,即帝舜妃娥皇、女英。
素女: 神女。
崑山: 崑崙山,傳說產玉處。
十二門: 長安四面各三門,指長安。
女媧: 神話中的女神。
神嫗: 神女,號成夫人,愛好音樂,能彈箜篌。
吳質: 傳說中月球中砍桂樹樹的吳剛。
露腳: 古人認為露下來和雨一樣,故稱為露腳。
開篇四句寫李憑彈奏的藝術效果。暮秋時節,箜篌樂曲使高空的行雲為之凝聚不前。樂曲勾起了湘水女神的憂思,滴滴淚珠灑遍斑竹;樂聲感動了擅長音樂的素女,她神色黯然,哀愁不已。是誰演奏得如此出神入化?李憑彈也。
第五、六句具體描寫箜篌樂曲的美妙。詩人用玉石碎裂形容樂聲的清脆悅耳,以鳳凰和鳴比喻樂曲的婉轉柔美;再以荷花流淚形容樂聲低沉幽咽,以香蘭歡笑比喻樂曲的輕快明朗。從而用詩句描寫樂曲達到繪聲繪色,聲情並茂的境界。
最後八句寫樂曲所創造的意境。樂曲融化了長安城的冰凍,樂聲使天帝心神搖盪。忽然間,樂曲激越高昂,彷彿驚天破石,秋雨驟下,使演奏進入高潮。
本詩構思新穎,想象奇特,誇張大膽,語言奇麗,意境幽幻。具有濃厚的浪漫主義色彩。被譽為“摹寫聲音至文”。