回覆列表
  • 1 # 書香庭院的玉痕

    花店買的切花月季,又被稱為玫瑰花,如果你去鮮花店買月季,人家都會告訴你不賣月季,只有玫瑰,其實往往賣鮮花的不懂花,懂花的主要是種植戶。

    把月季當做切花銷售主要是國外人,國外人情人節送的就是月季,後來這種習俗傳到國內,但是國外用Rose統稱月季、玫瑰、薔薇,因此國外送的月季花翻譯成中文就變成玫瑰了,這更多的是個翻譯的失誤。

    傳統意義上的玫瑰,一般指皺葉玫瑰,比如中國的平陰玫瑰,歐洲的大馬士革玫瑰,這些可以認為是玫瑰,主要是提煉精油,製作食品等,比如我們喝的玫瑰花茶就是地地道道的玫瑰做的,而很多高階香水,也是大馬士革玫瑰精油製作的。

    玫瑰無論從花型、花色、葉片、皮刺、果實和月季都有巨大區別,這點我們沒必要去追究。而現代月季因為主要是作為庭院花卉、盆栽花卉、切花等,因此育種也是多種多樣,產生了不同花色、花型的月季花,極其漂亮,而不像玫瑰那樣只有白、粉、紅三種顏色。

  • 2 # 李雪波741

    1、月季原產於中國(月月紅),傳到歐洲,後來又有了雜交月季,傳回國內,人們喜歡把這種“洋月季”稱為“玫瑰”。

    2、植物學所謂的“玫瑰”,所指又有不同。他們所謂的真正的玫瑰就是以植物學區分的。而這玫瑰觀賞價值是最低的,主要用來做香料或食料,比如玫瑰花茶。情人節送這個花束,有人鳥你才怪,因為這雖然是植物學裡的玫瑰,但它不是人們心目中的玫瑰。

    3、西方的月季、薔薇、玫瑰都只有一個單詞rose。翻譯過來都是玫瑰。

    領域不同,“玫瑰”所指也不同,不存在什麼真的假的,只存在你以什麼習慣來區分。實際上,不是專業養花的,真沒必要糾結這個,管它是玫瑰還是月季幹什麼,你心裡覺得它是玫瑰,那它就是!因為它能代表愛情。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何評價狄青的功績?