3歲中國男孩,在德國上過兩年託兒所,能跟老師對話。在家漢語說得流利。目前在澳洲上幼兒園,正在學習英語……如果我請德語家教,會不會影響他學英語?或者造成他什麼困惑,導致語言混亂?
回覆列表
-
1 # 外語那點事
-
2 # 星空談情感
其實,這個我很不好評論,我個人認為孩子會不會太累了,但是我又擔憂我的評論會影響孩子,那就看孩子個人吧,,要多關心他,多陪他,,多問他累不累,這個世界上學“傻”了的孩子很多,他還很小,不要給他太大的壓力,最重要還是要多關心他,多關注他累不累,切記。
-
3 # 育鄰人
孩子是天生的語言學家,他們學習任何語言都會很快,也幾乎不存在跨語種障礙。因為,孩子們學講話就如同在白紙上寫字,寫什麼內容他們都能完美呈現。
全世界新出生的孩子幾乎都一模一樣,隨著成長,孩子們成了不同的民族、不同國家的公民,這一切都得益於一件武器——母語。母語就是生活環境交流的日常用語,每個人在孩子時期【7歲之前】語言能力都是特別強的,只要有語境,孩子幾乎對任何語言都沒有學習障礙。所以,他們能在中國講漢語、在德國講德語、在英語國家講英語.....而且幾乎不存在語言障礙。成年人同樣如此,只要是生活需要的,在什麼語言環境下,學習一門新語言都不會很吃力。學習語言最吃力的時間就是課堂上學了之後,課後幾乎不用它作為交流的語言。
三歲孩子學外語實際上是不需要有什麼特殊的環境的。
我有一個客戶,他的孩子今年5歲左右。孩子父母兩個都是華人,生活在上海,母親是大學畢業,英語是很不錯的。生完孩子以後專門帶孩子,所以給孩子提供了英語的學習環境。
0~3歲的時候,孩子已經把英語說得非常溜了,他們是透過看動畫片的方式來學英語,小孩子在0~3歲的時候。母親先不斷的跟他說,英語到兩歲多孩子可以看動畫片了,以後他母親就給他播放蠟筆小新的英文版。
到三歲出頭的時候,他已經把蠟筆小新的早期版本全部看完了。小孩英語說得非常的好,雖然說不會寫不能讀,但是聽說能力完全沒有問題,跟母語說英語的沒有什麼區別,同時小孩也會說中文。
三歲以後母親開始給他看德語版本的蠟筆小新,也是純粹就是看動畫片的模式,他媽媽不會德語,他爸爸也不會德語。但是小孩子記憶力很好,他能夠根據看英文版的記憶力,知道德語版本的意思,看著看著他的德語也會說了。
他們每隔一段時間就會來找我,我幫他們從德國找德語版本的蠟筆小新。小孩子現在5歲左右,看了兩年的德語版本德語也是能聽會說。
我覺得三歲的時候沒有必要給孩子請家教,請家教,用教學的模式去學外語是浪費了孩子學習語言的天賦,與此同時讓孩子提不起學習的興趣,會產生一定的逆反心理。
那麼小的孩子沒有必要去學語法,也沒有必要去用abc那樣子的模式學,完全按照母語的方式去聽去說,就有可能學好。