-
1 # PsychoJO
-
2 # Mica學英語
表示“工作忙碌”的英語
1. busy
✨釋義:having a lot to do; perhaps not free to do sth else because you are working on sth 忙碌的;無暇的
-I’ll be too busy to come to the meeting.
我會很忙,不能到會。
2. be on the go/ be on the move
✨釋義:to be very active and busy 非常忙碌
3.hectic
✨釋義:very busy; full of activity 忙碌的;繁忙的
-a hectic schedule 安排很滿的日程表
4. pushed
✨busy 忙碌
-I know you’re pushed, but can you make tomorrow’s meeting?
我知道你很忙,可是你能不能參加明天的會議?
5. be bound up in sth
✨釋義:be busy with sth; very interested or involved in sth 忙於某事;熱衷於某事
-He’s too bound up in his work to have much time for his children.
他工作時間太忙,沒有很多時間陪孩子。
-
3 # Malcolumbus
昨天才從美國朋友那裡學到的
I"ve been nuts (I have been nuts)
然後我搞笑得問,Peanuts or hazelnuts hahah
就是忙瘋了的意思
他們很喜歡用Nuts 表示瘋了,瘋狂
-
4 # Know先生
一, hustle and bustle 忙碌,熙熙攘攘,
These days I’m into fun designs which will give people a smile or make them laugh among the hustle and bustle of city life.
二,as busy as bee 極忙碌
My boss is as busy as a bee.
三,get (have) one"s hand full 手頭非常忙
Hey ,dude better not bother me, I have my hand full .
四,have much to do 有許多事情去做
I can"t hang out with you guys , I have much to do today.
五,be swamped with 忙的不可開交
I"m swamped with my current papers.
-
5 # 戴韻戴韻
忙碌busy,要表示工作忙碌,最短平快的英語表達可以說 I’m busy.
但很多時候,這不是一個最佳表達,因為它太模糊太籠統,因為“忙”只是一種狀態,沒有指代具體資訊,一方面有種“日理萬機”的傲慢感,另一方面又容易讓人聯想到“別煩我”,因此很讓人產生不快、覺得被拒絕。
下面我根據具體的場景,介紹一些更加具體的英語表達。
一、非正式的社交場合,親朋好友、同事間的日常閒聊或吐槽這個就很隨意啦,I’m very busy/stressed/slammed,如果關係更近點隨意吐吐槽的話,選擇就更多了,比如說life is crazy/overwhelming, I’m so snowed under with XXX.
二、正式工作場合,與同事(平級)的工作對話和同事關於“忙碌”的正式對話,往往是要表達“我現在很忙,對你的請求愛莫能助”,也就是因為自己太忙無法向同事提供幫助。在這種情況下,重要的是說明自己手頭有很多工作,而不是以“忙碌”為託詞不幫忙。
這種情況下可以說, I’m (a bit) overloaded/occupied right now…
或者說
I’m sorry I can’t really help you out as I already have a lot on my plate
I have my hands full with XXX today…
I’m having a full-day (all-day) meeting today…
三、正式工作場合,與領導回報工作進展對領導/上級,之所以I’m busy不是一個好的表達,主要有兩個原因:一、太模糊,因為“忙”並沒有說明你到底在做什麼工作,是不是在做該做的、重要的事;二、忙不代表有效率,彙報工作應該強調工作進展,而不是讓人覺得自己在瞎忙。
-
6 # 心語輕盈
工作很忙用英語表達有幾個很常見的短語:
(1)be busy with work. 這個應該是最普通最常見的一個表達了。
(2) be up to one"s ears in work
(3) be all tied up
其他的英語表達,可以根據語境靈活翻譯。比如“在這裡工作很忙,還要加班”這句話就可以翻譯成“Working here involves a busy schedule and overtime.” 並沒有拘泥於以上的短語表達。
我們平時做翻譯實踐的時候,除了需要掌握一些基本的短語表達之外,還需要根據語境和句子成分做靈活處理。有時忘了固定表達,可以採取解釋的翻譯方法,換一種方式來表達也不失為一種很好的選擇。關鍵是要吃透原文,同時也要顧及到目的語接受者的理解能力。
回覆列表
工作忙有好多種表達方式
最簡單直接的表達是:I am very busy at work.
比較形象的表達是:We all have those days that pass like a whirlwind. 我們都忙得不可開交。
英語當中Snowed under常用來形容“忙得不可開交”。 I"m snowed under with work today. And I need some time to relax. 我今天一整天都很忙,我需要放鬆一下。
僅供參考哦