碰巧聽到這首歌然後就一發不可收拾的把所有版本的歌都聽了一遍,還百度了七子之歌的來歷。七子之歌,聞一多為七個地方都寫了詩。個人感覺澳門的寫最好,配樂配樂配的最好。歌詞極有感染力,配樂極有感染力。
最愛“但是他們擄去的是我的肉體,你依然保管我內心的靈魂,那三百年來夢寐不忘的生母啊” 全曲最佳。說實話對澳門、香港迴歸沒有什麼印象,那時候就兩、三歲啥都不知道。對中國的苦難深重也沒有什麼深刻的見識。但,那有何妨?一首好歌,好的填詞,是傳神的。一下子就讓我感受到了明白了當時的感覺。那種不甘、憤恨、期盼、思念、真心、即將回歸的喜悅、不安、甜蜜這些難以言表的情感。千言萬語都堵在喉嚨口出不來,最後化作淚水湧出。
準確的跨時代的傳達情感很難,有時卻只要三句話。
“但是他們擄去的是我的肉體;你依然保管我內心的靈魂;那三百年來夢寐不忘的生母啊”
我認為這需要作詞的人長期的文化和感情的積澱,積澱到了一定程度,這種詞句就自然的出來了;而如果沒有這種積澱,就永遠不會想要去這麼寫。聞一多在寫這首詩的時候,該是懷著巨大的感情的。這兩首歌對我而言都有題主所說的“魔力”,我愚鈍的想有些時候我們想不明白而又覺得感動可能是我們的潛意識其實已經明白了,已經感受到了它的感情,只是醒著的我們還不明白。
附詩詞:
澳門
你可知“媽港”不是我的真名姓?
我離開你的襁褓太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管著我內心的靈魂。
三百年來夢寐不忘的生母啊!
請叫兒的乳名,叫我一聲“澳門”!
母親!
我要回來,母親!
碰巧聽到這首歌然後就一發不可收拾的把所有版本的歌都聽了一遍,還百度了七子之歌的來歷。七子之歌,聞一多為七個地方都寫了詩。個人感覺澳門的寫最好,配樂配樂配的最好。歌詞極有感染力,配樂極有感染力。
最愛“但是他們擄去的是我的肉體,你依然保管我內心的靈魂,那三百年來夢寐不忘的生母啊” 全曲最佳。說實話對澳門、香港迴歸沒有什麼印象,那時候就兩、三歲啥都不知道。對中國的苦難深重也沒有什麼深刻的見識。但,那有何妨?一首好歌,好的填詞,是傳神的。一下子就讓我感受到了明白了當時的感覺。那種不甘、憤恨、期盼、思念、真心、即將回歸的喜悅、不安、甜蜜這些難以言表的情感。千言萬語都堵在喉嚨口出不來,最後化作淚水湧出。
準確的跨時代的傳達情感很難,有時卻只要三句話。
“但是他們擄去的是我的肉體;你依然保管我內心的靈魂;那三百年來夢寐不忘的生母啊”
我認為這需要作詞的人長期的文化和感情的積澱,積澱到了一定程度,這種詞句就自然的出來了;而如果沒有這種積澱,就永遠不會想要去這麼寫。聞一多在寫這首詩的時候,該是懷著巨大的感情的。這兩首歌對我而言都有題主所說的“魔力”,我愚鈍的想有些時候我們想不明白而又覺得感動可能是我們的潛意識其實已經明白了,已經感受到了它的感情,只是醒著的我們還不明白。
附詩詞:
澳門
你可知“媽港”不是我的真名姓?
我離開你的襁褓太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管著我內心的靈魂。
三百年來夢寐不忘的生母啊!
請叫兒的乳名,叫我一聲“澳門”!
母親!
我要回來,母親!