回覆列表
-
1 # 不會做菜的小豬
-
2 # 嗨客觀影
鹿鼎記電視劇版基本就是四個( 梁朝偉版本 ; 陳小春版本 ; 張衛健版本 ;黃曉明版本)
與原著比較,四個版本的劇本都或多或少的進行了更改,當然,刪節也是不少的。金庸先生手筆下的韋小寶橫掃大江南北,揮軍直殺俄羅斯,火燒騰甲兵、水淹雅克薩……幾乎世間最稀奇古怪的事情都發生在他身上,可以說是無所不能了,製片方很難全部拍攝的,所以三部都刪去了很多內容。
在第一部中,編劇嚴格的遵照原著進行修改,除了刪節的部分外,電視劇很好的還原了原著的面貌,果真不愧是TVB武俠黃金時代的代表作。這一版本也可以說是最忠實原著的。
而陳小春版和張衛健版在劇本上便進行了過於誇張的修改,很多情節和人物關係都改動較大。但是不可否認,陳小春的人物塑造是最成功的,也是被廣大觀眾所認可的最符合原著的韋小寶,以至於乃至今日想到《鹿鼎記》這部影片,人們首先想到的是陳小春。華視版本之中,張衛鍵的煽情表演著實很能打動人心,但是整體並未有出彩的表演。
至於黃曉明版的鹿鼎記則更多的尊重原著,基本無多大變化,也沒有令人耳目一新的地方。。
我最喜歡的版本是陳小春演的,因為這個人物的設定不只是浪蕩,其實還有很浪漫的設定,一種對女孩子珍惜的感覺,陳小春把這種細膩的感覺全部演繹出來了,其他版本我只看到肆意和隨便,沒有看到後面這種暗藏的情緒。