提問者的這個問題,問的好,接近封神許仲琳的原著的影視劇的問題,就此將我所瞭解的給大家分享一下。
封神演義一書將明代以前的通行版神仙做了一個演繹和總結,可以說就是自明清以來華人漢族信仰的神的一個總集,也就是華人的信仰之源,其中的姜太公、趙公明、東嶽大帝、太歲神等至今依然在被奉祀,流傳的九曲黃河大陣、十絕陣等影響至今。《封神演義》以紂王女媧宮降香為故事起因,因紂王題淫詩於壁上,女媧便召來眾妖,讓軒轅墳三妖去惑亂商朝,從而引發了三教共籤封神榜,協周伐紂取江山這一系列故事,其中以玉虛宮門下弟子姜尚和申公豹二人的爭執當作主線,展開了名為伐紂實為闡教截教矛盾的攻伐,最終伐紂勝利,女媧殺三妖滅口,姜尚封神告終。二十世紀後期和本世紀初都進行了影視劇的演繹,都儘可能的對這一神話著作儘量進行了還原。
首先大家對傅藝偉藍天野版的都有很深的感情,這是應該的,這部劇雖然在造型上、情節上不僅滿意,但還是較大程度還原了《封神演義》原書的內容,女媧廟降香,狐妖惑亂後宮,姜子牙做生意,文王訪賢以及在後期的兩國攻伐中都提及了一些。然而這部劇雖然靠演員的實力撐起來了,但很多地方還是可圈可點的,比如在服裝上偏西式,可能事先做了考證,但不符合原著中的形象,元始天尊、南極仙翁、赤精子、廣成子、黃飛虎、崇黑虎、黃天化、龍鬚虎、柏鑑等神仙的形象不明顯,給人的感覺很一般,尤其是黃飛虎,黃飛虎的坐騎九色神牛都沒有提及,而且開國武成王給人感覺很不到位。在兩國鬥法中很多地方給人的感覺場面不夠宏達,而且還有遺漏,比如黃河大陣就沒有演繹出來,還有陸壓道人、燃燈道人、接引道人、準提道人、楊任等等這一人物就沒有演繹。這樣下來,將近一半的人物都沒有提及,可謂是網漏呑舟。還有剛剛說的坐騎,聞仲的墨麒麟,黃飛虎的九色神牛,趙公明的黑虎,申公豹的老虎,都沒有提及。有一點,但劇中主要人物形象很明顯,飾演姜尚的藍天野很好的詮釋了那種道骨仙風,飾演聞仲的給人以正氣凜然,還有比干的赤膽忠心,紂王的驕奢淫逸,妲己的風情萬種,文王的謙遜,武王的雄才,還有土行孫的可愛,哪吒的直率,楊戩的機智,武吉的純樸,還有宋異人的真誠,馬氏的煩躁都表現的淋漓盡致。
還有,就是劉德凱主演的那一部劇,分為上下兩部,叫鳳鳴岐山和武王伐紂,這部劇從著裝到特效都很到位,也很符合原著的基調,但給我的感覺演員很不走心,除了幾個主要演員外其餘沒有很好的把人物形象詮釋到位,尤其是其中的幾段感情戲大大的降低了這部劇的品味,這樣就會讓整部劇沒有把正義和邪惡闡述清晰,還有很多特效過於浮誇,缺少一絲真實感。
大陸演員梁麗版的封神演義還是真正能符合原著的,飾演姜尚的演員還有情景佈置都很中國化,不過目前只能看到前幾集。
香港版本還有新加坡的版本和原著相去甚遠,就不提了。
提問者的這個問題,問的好,接近封神許仲琳的原著的影視劇的問題,就此將我所瞭解的給大家分享一下。
封神演義一書將明代以前的通行版神仙做了一個演繹和總結,可以說就是自明清以來華人漢族信仰的神的一個總集,也就是華人的信仰之源,其中的姜太公、趙公明、東嶽大帝、太歲神等至今依然在被奉祀,流傳的九曲黃河大陣、十絕陣等影響至今。《封神演義》以紂王女媧宮降香為故事起因,因紂王題淫詩於壁上,女媧便召來眾妖,讓軒轅墳三妖去惑亂商朝,從而引發了三教共籤封神榜,協周伐紂取江山這一系列故事,其中以玉虛宮門下弟子姜尚和申公豹二人的爭執當作主線,展開了名為伐紂實為闡教截教矛盾的攻伐,最終伐紂勝利,女媧殺三妖滅口,姜尚封神告終。二十世紀後期和本世紀初都進行了影視劇的演繹,都儘可能的對這一神話著作儘量進行了還原。
首先大家對傅藝偉藍天野版的都有很深的感情,這是應該的,這部劇雖然在造型上、情節上不僅滿意,但還是較大程度還原了《封神演義》原書的內容,女媧廟降香,狐妖惑亂後宮,姜子牙做生意,文王訪賢以及在後期的兩國攻伐中都提及了一些。然而這部劇雖然靠演員的實力撐起來了,但很多地方還是可圈可點的,比如在服裝上偏西式,可能事先做了考證,但不符合原著中的形象,元始天尊、南極仙翁、赤精子、廣成子、黃飛虎、崇黑虎、黃天化、龍鬚虎、柏鑑等神仙的形象不明顯,給人的感覺很一般,尤其是黃飛虎,黃飛虎的坐騎九色神牛都沒有提及,而且開國武成王給人感覺很不到位。在兩國鬥法中很多地方給人的感覺場面不夠宏達,而且還有遺漏,比如黃河大陣就沒有演繹出來,還有陸壓道人、燃燈道人、接引道人、準提道人、楊任等等這一人物就沒有演繹。這樣下來,將近一半的人物都沒有提及,可謂是網漏呑舟。還有剛剛說的坐騎,聞仲的墨麒麟,黃飛虎的九色神牛,趙公明的黑虎,申公豹的老虎,都沒有提及。有一點,但劇中主要人物形象很明顯,飾演姜尚的藍天野很好的詮釋了那種道骨仙風,飾演聞仲的給人以正氣凜然,還有比干的赤膽忠心,紂王的驕奢淫逸,妲己的風情萬種,文王的謙遜,武王的雄才,還有土行孫的可愛,哪吒的直率,楊戩的機智,武吉的純樸,還有宋異人的真誠,馬氏的煩躁都表現的淋漓盡致。
還有,就是劉德凱主演的那一部劇,分為上下兩部,叫鳳鳴岐山和武王伐紂,這部劇從著裝到特效都很到位,也很符合原著的基調,但給我的感覺演員很不走心,除了幾個主要演員外其餘沒有很好的把人物形象詮釋到位,尤其是其中的幾段感情戲大大的降低了這部劇的品味,這樣就會讓整部劇沒有把正義和邪惡闡述清晰,還有很多特效過於浮誇,缺少一絲真實感。
大陸演員梁麗版的封神演義還是真正能符合原著的,飾演姜尚的演員還有情景佈置都很中國化,不過目前只能看到前幾集。
香港版本還有新加坡的版本和原著相去甚遠,就不提了。