回覆列表
-
1 # 國有青年
-
2 # 寧力量小主
關於英文字母G的發音,根據題主的描述,是將中國南北方人對G的發音,用漢語拼音來標示了他們不同。不管是您所說的ji還是ju,都是不標準的,也是很多朋友易發錯的。
首先,G的發音和J是比較相似。G的國際音標標註為/dʒi:/ ,而J 的國際音標標註為/dʒei/。其中前一個含長音/i:/,後一個含雙母音/ei/, 而/dʒ/ 的發音跟漢語拼音整體認讀zhi很相似,跟漢語拼音j不太沾邊。
其次,真要用漢語拼音的發音來區別這兩個字母,那麼G的發音更接近zhei(也就是zhi和ei拼在一起的發音,漢字"這"的多音字發音。)J的發音更接近zhai(也就是zh和ai拼在一起的發音,接近漢字"宅"的發音)。
總得來說,用漢語拼音來註解英文字母的讀音,不是很合理科學的做法,而且需要學習者首先熟練掌握漢語拼音。另外,學習好國際音標對學英語有一定的幫助。
我們這念“巨”,而且從小老師就這樣教的。長大後,聽過北方同學念“季”,也挺奇怪,問過他們,他們也覺得南方人發音奇怪,他們也是從小教的。
但真實發音介於兩者之間,聽著像“巨”又像“季”。
美式發音較誇張,通常拉得比較長,相比下更像“季”;英式發音較為古典,相對發音短,聽起來更像“巨”。但基本介於兩者之間,很難準確分辨。
外華人發音也男女有別,“G”這個字母也有點發音不同。男聲較沉,聽著比較像“巨”,而且發音比較長;而女聲尖,更像“季”,相對來說比較短促。
發音因人而異,不管發音標不標準,都不要太去在意。去聽聽印度阿三的英語,簡直崩潰,但歐美人都聽得懂,而且歐美人都會認為比華人發音好。
不要太在意細節。