song to celia
drink to me only with thine eyes
and i will pledge with mine
or leave a kiss but in the cup
and i"ll not look for wine
the thirst that from the soul doth rise
doth ask a drink divine
but might i of jove"s nectar sup
i would not change for thine
i sent thee late a rosy wreath
not so much honoring thee
as giving it a hope, that there
it could not withered be
but thou there on did"st only breathe
and sent"st it back to me
since when it grows, and smells, i swear
not of itself. but thee
用你的眼神來同我乾杯
我也用我的來為你祝酒
要麼就只在杯中留下一個吻
我將不再把美酒追尋
那種渴望從我的靈魂升起
渴望著啜飲這神聖的一杯
縱然給我天神的玉液瓊漿
要換取你的一滴我也不肯
我曾贈你玫瑰花環
不是為把我的敬意達傳
只求它把希望承載
但願它永不枯敗
你對它輕吐芳息
後又將它歸還
從此它便蓬勃,芳香
但我確信,是你令它這般卓越絕然
song to celia
drink to me only with thine eyes
and i will pledge with mine
or leave a kiss but in the cup
and i"ll not look for wine
the thirst that from the soul doth rise
doth ask a drink divine
but might i of jove"s nectar sup
i would not change for thine
i sent thee late a rosy wreath
not so much honoring thee
as giving it a hope, that there
it could not withered be
but thou there on did"st only breathe
and sent"st it back to me
since when it grows, and smells, i swear
not of itself. but thee
用你的眼神來同我乾杯
我也用我的來為你祝酒
要麼就只在杯中留下一個吻
我將不再把美酒追尋
那種渴望從我的靈魂升起
渴望著啜飲這神聖的一杯
縱然給我天神的玉液瓊漿
要換取你的一滴我也不肯
我曾贈你玫瑰花環
不是為把我的敬意達傳
只求它把希望承載
但願它永不枯敗
你對它輕吐芳息
後又將它歸還
從此它便蓬勃,芳香
但我確信,是你令它這般卓越絕然