回覆列表
  • 1 # Liston

    真的要考慮嗎--你這樣提問,是不是你一直以為美華人講話的時候要考慮語法啊?

    我問你,你講中文的時候,你要考慮語法嗎?難道你不是一直都脫口而出的嗎?美華人又不是外星人,美華人講英語也是脫口而出啊,哪裡用得著考慮語法?

    實際上,所有從小學會的語言,對語法問題都不敏感,根本感覺不到語法的存在。反正大家都這樣講話,小孩也就學著這樣講了。

    語法,僅僅是語言學家根據語言的現象所總結出來的規律。而不是先寫好語法規則然後大家照著規則講話。

    華人對英語語法感覺困難,而在不熟練的時候句句都要考慮語法,僅僅是因為中文跟英語的思維衝突太大,華人不習慣而已。華人學英語需要學語法,也是因為思維衝突而要專門學。歐洲成年人學英語就不需要多認真學語法,而象華人學其它方言一樣,練練語音就大概會了。因為歐洲各國語言同源,彼此沒有思維衝突。

    中國成年人講英語也不是永遠都要考慮語法的。只有在不熟的時候考慮,等思維完全適應英語、對句子組裝能力完全習慣之後,講英語也是脫口而出,啥也不用考慮了。

    說話是輸出過程,幾乎沒幾個華人能學到這一步,這樣講你不會明白的。但聽英語,相對來說有很多人能聽懂,有體會的人還是不少的。聽英語的時候,包括三件事:聽清楚聲音、聽得出句子結構、能體會準確含義。其中能把句子結構聽出來,就是語法感知能力。大多數華人沒練過語法感知能力,閱讀的時候要劃分句子成份才能讀懂,聽的時候沒法劃成份,只好聽不懂。只有透徹理解英語語法規則、對語法有良好的感知能力的人,才有可能對英語聽得懂,一遍懂。

    我自己聽英語跟聽中文是一樣的,毫無思維障礙。聽的時候根本不用考慮語法問題,聽到哪懂到哪,多長的句子都沒問題,跟聽中文不用考慮語法結構也是一樣的。

    聽是這樣,說寫輸出的道理一樣啦,都是熟不熟的問題。連學會了英語的華人講話時都不需要考慮語法,你說美華人需要嗎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 重蹈覆轍和錯過,你們會選哪個?