回覆列表
  • 1 # RealPda

    可憐:可嘆、可惜。

    夜半前席本是好事,但“不問蒼生問鬼神”。對賈誼不得施殿展治國安民的的抱負深為惜。所以說可憐。

    這首詩在寫法上的最大特點是這是一首託古諷時詩,對漢文帝求賢臣而又不用賢臣的之所長,只熱衷於鬼神之事而不關心蒼生之疾苦予以諷刺,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩寓慨於諷,揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。諷刺效果頗好。

    原文

    賈生

    宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。

    可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。

    譯文

    漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子。賈誼才能,確實高明無人能及。只是空談半夜,令人扼腕嘆息。文帝盡問鬼神之事,隻字不提國事民生。

    簡析

    《賈生》是唐代詩人李商隱的一首借古諷今的詠史詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。其著眼點不在個人的窮通得失,而在於指出封建統治者不能真正重視人才,使其在政治.上發揮作用。詩中選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢、任賢;“不問蒼生問鬼神”則揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政事,不顧民生的昏庸特性。此詩寓慨於諷,深刻而具有力度,在對賈誼懷才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上備受排擠、壯志難酬的感傷。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 漱口水能把牙刷乾淨嗎?