原文,
王廣女者,不知何許人也。容質甚美,慷慨有丈夫之節。廣仕劉聰,為西揚 州刺史。蠻帥梅芳攻陷揚州,而廣被殺。王時年十五,芳納之。俄於暗室擊芳, 不中,芳驚起曰:“何故反邪?”王罵曰:“蠻畜!我欲誅反賊,何謂反乎?吾 聞父仇不同天,母仇不同地,汝反逆無狀,害人父母,而復以無禮陵人,吾所以 不死者,欲誅汝耳!今死自吾分,不待汝殺,但恨不得梟汝首於通逵,以塞大恥。” 辭氣猛厲,言終乃自殺,芳止之不可。
翻譯,
王廣的女兒,不知道是哪裡人氏,容貌很漂亮,為人慷慨,有男人的氣節。(用今天的話說,是個漂亮的假小子。)王廣在劉聰手下做西揚州的刺史,(西揚州在哪?俺也不知……)後來,蠻人統帥梅芳起兵攻陷了揚州,殺了王廣,他女兒(下文用“王女”代稱吧)當時十五歲,梅芳沒有殺她,卻接納了她(大概是做老婆、小妾或丫鬟之類)。不久王女在沒有其他人的時候偷襲梅芳卻沒有打中。梅芳很驚訝地問她:“你怎麼會反我?!”王女怒罵:“你這野蠻的畜生!我想的是誅殺你這個反賊!怎會是造反!!人說父母之仇,不共戴天,你叛逆謀反,害死我的父親,又對我無禮!(當指“芳納之”一事)我當時之所以沒有死,就是想殺了你!!現在我沒有殺掉你,我自然會自盡(自吾分:應是指不是你死就是我亡的意思吧!),不用你動手;我只恨沒有殺了你,不能把你的首級懸掛在大路邊示眾,以雪洗我的恥辱!”王女說話的言辭、語氣很強烈,說完就自殺了,梅芳阻止而沒有成功。
原文,
王廣女者,不知何許人也。容質甚美,慷慨有丈夫之節。廣仕劉聰,為西揚 州刺史。蠻帥梅芳攻陷揚州,而廣被殺。王時年十五,芳納之。俄於暗室擊芳, 不中,芳驚起曰:“何故反邪?”王罵曰:“蠻畜!我欲誅反賊,何謂反乎?吾 聞父仇不同天,母仇不同地,汝反逆無狀,害人父母,而復以無禮陵人,吾所以 不死者,欲誅汝耳!今死自吾分,不待汝殺,但恨不得梟汝首於通逵,以塞大恥。” 辭氣猛厲,言終乃自殺,芳止之不可。
翻譯,
王廣的女兒,不知道是哪裡人氏,容貌很漂亮,為人慷慨,有男人的氣節。(用今天的話說,是個漂亮的假小子。)王廣在劉聰手下做西揚州的刺史,(西揚州在哪?俺也不知……)後來,蠻人統帥梅芳起兵攻陷了揚州,殺了王廣,他女兒(下文用“王女”代稱吧)當時十五歲,梅芳沒有殺她,卻接納了她(大概是做老婆、小妾或丫鬟之類)。不久王女在沒有其他人的時候偷襲梅芳卻沒有打中。梅芳很驚訝地問她:“你怎麼會反我?!”王女怒罵:“你這野蠻的畜生!我想的是誅殺你這個反賊!怎會是造反!!人說父母之仇,不共戴天,你叛逆謀反,害死我的父親,又對我無禮!(當指“芳納之”一事)我當時之所以沒有死,就是想殺了你!!現在我沒有殺掉你,我自然會自盡(自吾分:應是指不是你死就是我亡的意思吧!),不用你動手;我只恨沒有殺了你,不能把你的首級懸掛在大路邊示眾,以雪洗我的恥辱!”王女說話的言辭、語氣很強烈,說完就自殺了,梅芳阻止而沒有成功。