“門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。”
浣溪沙
遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。瀟瀟暮雨子規啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
1.蘄水:古縣名,即今湖北浠水縣。
2.蘭芽:指溪邊的野花野草都已發芽。
3.浸:泡在水中。
4.白居易《三月三日祓禊洛濱》:"沙路潤無泥"。
5.瀟瀟:擬聲詞,這裡形容雨聲。
6.子規:布穀鳥,也稱杜鵑鳥。
7.無再少:沒辦法再現青少年時代。
8.此句當為寫實。但"門前"云云,亦有出處。《舊唐書》卷一九一方伎《一行傳》,謂天台山國濟寺有一老僧會布算,他說:"門前水當卻西流,弟子亦至。"一行進去請業,"而門前水當卻西流"。
9.白髮:老年
10.休將白髮唱黃雞:不要在老年感嘆時光流逝,自傷衰老。白髮,老年。唱黃雞,感嘆時光流逝。因黃雞可以報曉。表示時光的流逝。白居易《醉歌》:"誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡裡朱顏看已失"。這裡反用其意,謂不要自傷白髮,悲嘆衰老。
11.蘇軾:北宋文學家,被列為“唐宋八大家”之一。
譯文:
去遊覽蘄水清泉寺,寺在蘭溪旁邊,溪水向西流。
山下短短的蘭芽浸在小溪裡,松林裡的沙路乾淨得沒有泥,布穀鳥在傍晚的細雨中悲傷地啼叫。誰說人生在世不能回到少年?門前流水都能向西奔流,就不要在老年感嘆時光流逝。
“門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。”
浣溪沙
遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。瀟瀟暮雨子規啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
1.蘄水:古縣名,即今湖北浠水縣。
2.蘭芽:指溪邊的野花野草都已發芽。
3.浸:泡在水中。
4.白居易《三月三日祓禊洛濱》:"沙路潤無泥"。
5.瀟瀟:擬聲詞,這裡形容雨聲。
6.子規:布穀鳥,也稱杜鵑鳥。
7.無再少:沒辦法再現青少年時代。
8.此句當為寫實。但"門前"云云,亦有出處。《舊唐書》卷一九一方伎《一行傳》,謂天台山國濟寺有一老僧會布算,他說:"門前水當卻西流,弟子亦至。"一行進去請業,"而門前水當卻西流"。
9.白髮:老年
10.休將白髮唱黃雞:不要在老年感嘆時光流逝,自傷衰老。白髮,老年。唱黃雞,感嘆時光流逝。因黃雞可以報曉。表示時光的流逝。白居易《醉歌》:"誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡裡朱顏看已失"。這裡反用其意,謂不要自傷白髮,悲嘆衰老。
11.蘇軾:北宋文學家,被列為“唐宋八大家”之一。
譯文:
去遊覽蘄水清泉寺,寺在蘭溪旁邊,溪水向西流。
山下短短的蘭芽浸在小溪裡,松林裡的沙路乾淨得沒有泥,布穀鳥在傍晚的細雨中悲傷地啼叫。誰說人生在世不能回到少年?門前流水都能向西奔流,就不要在老年感嘆時光流逝。