回覆列表
  • 1 # a不會愛的小笨蛋

    您好,首先看下 Urban Dictionary 對 popping tags 的英文解釋: Poppin" tags Stealing. Popping off tags of higher price merchandise and switching for clearance or lower price tags. Thus the references to heavy bags, because the items are actually purchased and bagged at the lower prices. Possibly also removing sensor or ink tags when shoplifting.Macklemore and Ryan Lewis in Thrift Shop say "I"m gonna pop some tags, only got $20 in my pocket. I"m huntin", lookin" for a comma (4 digit prices)...." "Manuel, he"s poppin" tags." 這裡的 I"m gonna pop some tags,就是指在商店裡把帶有標籤、防盜扣的東西扯掉,進行偷竊(扯掉後拿著出門就不報警了)的意思;不過看過MV後,並沒有暗示是必須偷竊,因此這裡的pop some tags 可能就是單純地指買東西結賬時把商品的標籤、防盜扣去掉;歌詞描寫的大概就是沒什麼錢的美國街頭屌絲小混混,想去商店“搞點貨”的心理,並且還自我感覺超級良好。 由於是歌詞,結合情景,這裡第一句 I"m gonna pop some tags; Only got twenty dollars in my pocket; 可以翻譯為:兜裡只剩二十塊,我想要去搞點貨。您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續提問。若回答對您有所幫助,請點選本頁面中的“選為滿意回答”按鈕。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 收到好友禮物寫感謝詞?