心,安,理,得(xīn ān lǐ dé)漢語成語解釋:自信事情做得合理,心裡很坦然。安:安靜;安然;理:情理;得:適合。出處清·嶺南羽衣女士《東歐女豪傑》第三回:“原來我們只求自己心安理得,那外界的苦樂原是不足計較。這是大家對這個詞的理解。按照這個理解,更明顯是倒裝,用理得心安更加貼切;今天我還看到一種說法“欲修身,先養心,心安理得”意思是心理安靜坦然,其中道理自然領會。這種用法卻是用陳述的語氣表達。這兩種用法雖然詞語一樣,但意思卻相差甚遠。不知道你是怎麼理解這個詞的?
回覆列表
-
1 # 楊明達
-
2 # 湘村飛雁
我覺得應倒裝詞。
理是天理,是道理,是公理。一個人如果不遵循這些“理”,何來的“心安”?俗話說:為人莫做虧心事,半夜不怕鬼敲門。“莫做虧心事”就是指不做了違背良心和“理”的事,心自然安樂,無所畏懼。
人們常說:夜路走多了,總會遇見鬼。這裡的“夜路走多了”,就是指人做了違背天理良心的事,“總會遇見鬼”是指幹了傷天害理,心裡總會害怕別人報復,心總是不安,總會擔驚害怕。
所以,得理必須在前,然後才能的安心。當然,也有個別霸權主義者,目空一切,欲所又為,橫行霸道,他們覺得自己就是天理,他們天不怕,地不怕,老子天下第一,他們飛揚拔扈,他們自以為是,他們也很心安,但他們做任何事都不得理。所以,心安者,不一定得理。得理者,必心安。
-
3 # 舒美姿
漢字成語能有很多種解釋,不同的環境有不同的意思,沒有一個相對標準化的答案,也就造就了我們的思想容易被引導,利用,但更多的是為私自的利益掩飾其見不得人的內幕或醜陋的辯解,沒有什麼事情是絕對的,心安理得就算一個自我感覺良好的自私的詞彙。
這個是一個陳述詞,心安方能理得,沒有心安何來理得?
個人自己理解意思就是陳述詞,也就是無論做人,做事,都要先心安,心安自然能理的。心都安靜不下來,就是有理也表示不出來,所以做人做事還是心安理得最好!