回覆列表
  • 1 # 流年書瓶

    原因是:實在是因為沒有人能超越高鶚版的《紅樓夢》了。

    據《紅樓夢書錄》所記載,續書多達32種。而現存的續書就有10多種,它們有《紅樓夢影》、《紅樓幻夢》、《續紅樓夢》(兩種)、《紅樓真夢》、《後紅樓夢》、《紅樓夢補》、《補紅樓夢》、《增補紅樓夢》、《紅樓復夢》、《紅樓圓夢》、《綺樓重夢》、《紅樓夢傳奇》等等。

    但是無論哪一種,都不足一讀,都沒有高鶚版的續書更有原著的味道。

    在淺薄如我看來,我認為續書總體雖不趕原著,但個別章節竟毫不遜色原著。尤其是悲劇走向性和創造的悲劇氛圍是十分符合原著精神的。

    比如寶玉成婚之時便是黛玉歸天之際安排得相得益彰,非常具有悲劇效果。

    比如出了家的寶玉穿著大紅斗篷大雪天在它鄉的碼頭,衝著父親的船舶跪拜,畫面唯美,卻意境悲涼......

    意思是續書非續書,是由原著修補而來。

  • 2 # 味哎兒

    由是,喜美滿的看了紅樓心不爽,沒向情的高潮進展,反悲劇收場。

    這才斥所看版本被篡改了。

    小說或話本,本是瞎編,非向實事如實史上考據,真吃飽無事做撐得消食呢。

    四名著僅西遊稍圓滿喜慶點,但行家讀到唐僧駕雲知其肉身沒了,也就是俗界的死了。其餘三部全悲劇收場。

    這是人生公式的必然,即無中生有,漸長大,興旺,衰落,有中生無。咋假了呢。

    用歐式悲喜兩式寫文學,都責中國式的。歸人心裡的所用標準問題可窺一斑。

    假若,曹雪芹是以原本江南織造總管是一家人,其由鼎感達被抄家,紅樓人物悲局也必然,咋假咋篡了呢。

    總體紅樓僅為封建王朝世代傳承式打個結,以後不再有,寫的很真實現實嗎,非要再入幻化,主題不准許呀。

    非要寫成日本“原氏物語”式,滿大觀園內被寶玉通殺為情人,就原著了嗎。人歪看啥都不正的。

    紅樓第一頂峰是皇妃,第二頂峰是秦可兒,第三頂峰是王大姐持家,且全早亡了的。

    總希求紅樓寫成金瓶梅式的,才感違原著了的。其心態可見一碗了。

    高鶚等僅註釋了些,沒摻和其它呀。

    實際上,紅樓僅用和平生活時段,寫帝王的:鳥獸盡良弓藏,狡兔死走狗烹的現狀。怎能寫成金瓶梅式呢。心歪,看啥都不正。

  • 3 # 霜晨月夕

    《紅樓夢》這本中國古典小說的巔峰之作,現在通行本是百二十回,就是前八十回由曹雪芹著作,剩下的稿子丟失,後面四十回由高鶚,程偉元續作。

    一:普通讀者很難看出高鶚續書違背曹公本意

    一般讀者看這樣一本大書,多是看裡面的故事,並不是研究裡面的人物,主旨,思想,所以也很難看出續書是否哪裡有違背原著之處。況且,高鶚和曹公生活年代相近,寫的內容沒什麼違和感。

    我記得我小時候看《紅樓夢》都是跳著看故事,其中黛玉之死和寶釵出嫁就是續作的經典,每次看都淚水忍不住留下來;而看到後面寶玉披著大紅氈子雪地裡拜別父親,又覺得特別美,看到蘭桂齊芳的預言,又覺得一切還會圓滿。

    況且續書作者高鶚也並非隨意寫成,他也是經歷過世事滄桑,對《紅樓夢》情有獨鍾,才花費大力氣去修補續書,續書就如同原書裡的那個寓言,女媧用五彩石補天。

    二:高鶚續作的確也有缺點

    普通人的閱讀鑑賞力是可以經過學習不斷提高的,況且《紅樓夢》是經典中的經典,據我的一位老師說,大學生,研究生論文寫關於《紅樓夢》的論文高達60%,可以說這裡面每一個犄角旮旯都被研究過,除了學生論文,大學教授,學者研究《紅樓夢》的書也很多,現在網際網路資訊發達,普通讀者經過學習,思考,分辨,都可以分辨原著與續書的不同。

    曹公是讀書破萬卷,胸中有丘壑,下筆如有神,對筆下的人物性格,語言,形象都是“可著頭做帽子”而且達到“從心所欲,不逾矩”的地步;而續書作者才力趕不上,所以續書許多地方顯得拖沓,瑣細。

    我舉個簡單的例子,你看前八十回裡面的情節,都是連環套,一個扣一個,雖然明明知道結局,讀的時候還是不忍放下了,要讀完一回才痛快。而續書就比較瑣細,看看就不耐煩,想要跳過去。

    前面八十回中賈母不識字,但是很懂得欣賞美,而續書中(107回:散餘資賈母明大義 復世職政老沐天恩)賈母在抄家後分家產時候連孟子“`居移氣,養移體",的話都說出來而且長篇大論,滔滔不絕,我個人感覺,這倒不是賈母說話的風格,而是續書作者要站在賈母的立場上發表演說。除此之外,還有賈母對黛玉的態度的變化,這些都是違揹人物性格的。

    三:有缺點還通行的其他原因:其他版本很少接觸到,續書結局符合中中國人審美

    雖然紅樓夢的續書很多,據說有幾十種,其他版本很少發行到市面上,普通讀者接觸可能性並不多,除非是特別研究紅學的人。

    現代學者也有續紅樓夢的,比如劉心武先生的續書,我曾經讀過,雖然情節都經過考證,符合原著脈絡,但是語言終究隔了一層,雖然原著是古典白話,但是現代人寫還是感覺很不習慣。

    況且中中國人的心理,並不像西方國家以悲劇為美,普通人心裡接受一個故事,都願意祝福主人公,高鶚的續書,留下一個“蘭桂齊芳”能夠復興賈家的預言,這個圓滿的結局更符合我們的審美。

    結語:高鶚續書嚴重違背原作者的思想還流通的原因主要是:續書雖然不及原著,但仍然不失為經典,而且年代相同,寫出來的文字接受度更高。高鶚的續書結局也更符合中中國人的審美。

  • 4 # 無韻詩翁

    既然高鶚續的《紅樓夢》被那麼多人厭棄覺得嚴重違背原著為何如今世面流傳的《紅樓夢》全是以高鶚為結局的?這就好像一匹很美的綢子做了一件衣服,偏偏缺了一個袖子。於是很多人開始努力做這個袖子,力圖讓衣服十全十美,但是大多數袖子裝上去一看就不是一套的(文風),有些一看布料就很差勁(文筆),有些袖子上面的圖案完全不是一個路數(情節),總之都是亂來。但是有一個人的袖子就做的不錯,他注重細節(原文的用詞),風格接近(文風),用料精美(文筆),袖子上繡的圖案乍一看,和衣服上的圖案有點像,看起來是一套的(情節),所以被挑出來,當做第一候補袖子。本是無可非議,因為相比其他袖子,這個袖子確實出類拔萃。只是看了仔細了會發現,原來衣服上繡的圖案和袖子上的圖案有點偏差,比如衣服上絕對不會有的東西,袖子上卻繡了(寶玉開心科考還為此責怪黛玉?掉包計?)。其實一本好的續書實在很難做到,要考慮到文風,文筆,用詞習慣,情節,立意,人物性格,事態走向,前面埋好的伏筆需要圓回來等等。 有人認真的對照原文專門查過黛玉的冷笑問題,他發現是到了第三十六章之後,黛玉再也沒有冷笑過(也是因為看到一個黛黑一直說黛玉喜歡冷笑怎麼陰險之類的,所以有點不服氣才統計的)。但是可以看出來的是,高鶚也注意到了這個問題,因為在他的續書裡面,黛玉依然沒有冷笑過。看書的人很容易就會想起來黛玉的冷笑,因為有幾個章節黛玉和寶玉大吵大鬧的,冷笑次數特別多。但是高鶚竟然注意到了這一點……我可以說他比很多紅學家要用心多了。因為我能知道也就是託了電腦的福,查的很容易。一個古人,如果不是專門注意過黛玉的表情問題,我估計很容易就寫出來黛玉冷笑這種描寫了。如果高鶚穿越到現代,發現市面上的紅樓通行本都是以他的續書為續,也許會惶恐的說四個字:過獎!過獎!當他仔細看完其他所有續書,應該會由衷的說四個字:承讓!承讓!

  • 5 # 非孟勿擾

    這的確是永遠的懸案!第一,沒有任何跡象表明高鶚與曹雪芹有過任何聯絡!既然沒有任何淵源,又怎麼能寫出這麼好的續集呢?退一步說,就算高鶚是曹雪芹的至親好友,而且曹雪芹也向高鶚交待了續集該怎麼寫,將心比心,你能寫出來嗎?肯定寫不出來!你是你,我是我,你我是兩個生命,我怎麼可能續你的作品呢?這是絕對不可以想像也絕對不可能的事情!第二,古今中外,能被官方和民間都認可的續集,唯高鶚是也!我們再看看其他續集,例如三國水滸西遊記的那麼多續集,都是胡編亂造,和原著相差十萬八千里!唯高鶚續集,與前著嚴絲合縫,榫卯相接,幾無破綻。若說是續集,除非神人所寫,凡人肯定做不到!第三,以前我們的注意力只放在高鶚續集不如原著上。的確,續集在人物性格作品神韻等方面與原著相比,突然跌落一個臺階,這更使人們相信這是續集,不是原著。現在人們才恍然大悟,換一個人,絕對寫不出這樣的續集。如果高鶚能寫出這樣的續集,又何必浪費才華,自己出作品不好嗎?沒必要拗著性子為他人作嫁衣裳!總之一言以蔽之,凡人根本不可能寫出續集!考慮到紅樓夢出書的歷史背景,這120回肯定都是曹雪芹所寫,根本不存在旁人捉刀代筆問題!只是因為文字獄盛行,而乾隆又喜歡紅樓夢!所以乾隆就想了個折衷的辦法,把後四十回的鋒芒全刪了。因前後落差太大,讀者會有疑問,所以就假託他人續集,目的還是讓紅樓夢出版!大家想想,曹家被抄,是雍正朝第一大案,早已通過邸報轟動全國。乾隆豈能不關注?紅樓夢出版,肯定是乾隆首肯,否則早已胎死腹中。這是官意和民意折衝的產物,不可能有第二個人寫續集!

  • 6 # 阿丹151014015

    號稱是“曹雪芹原意”的87版編劇,就弄了個寶黛二人在夜間大觀園山石中模仿司棋潘又安的避開眾人、深情凝視、三手緊握、依依惜別。然後寶二爺作為國舅爺為國為家挺身而出海疆送親“駿馬賓士保邊疆”、風波浪裡誤傳死訊,這樣的“羅米歐與朱麗葉”式假死結局,只不過是林黛玉死了,假死的賈寶玉卻沒有死。之後賈寶玉淪為乞丐,還和做了船妓的史湘雲在河畔橋上、燈火闌珊的花船邊重逢了。

    當年首播87電視劇這個號稱“曹雪芹原意”的結局激起了廣大觀眾的憤怒,紛紛寫信給央視要求停播這部爛尾劇。

    除了87版這個“不可逾越”的經典續紅樓,兩百多年來續紅樓不計其數。通行本續紅樓被稱為“狗尾續貂”,然而其它各個時期、各種自稱“曹雪芹原意”的續紅樓包括87版在內卻都是連“鼠尾”也算不上。

    這就是兩百多年來的現實,題主不服也不行。

  • 7 # 悠悠於茗

    很多人也都嘗試過為紅樓夢續寫80回之後的故事,但發現很難讓人滿意,所以高鶚續寫的紅樓夢雖然不為大家所稱頌,但確實最合適的那一個。為了作品的完整性,紅樓夢就都以含了高鶚續寫部分的紅樓夢版本流傳後世

  • 8 # 魏東雙

    紅樓夢的文學價值無可非議。但以一個外行的角度看,因為文字獄,致使批修、抄本不斷,包括程高本的流傳。所以弄清原作者和總體構想是首要的,狗尾續貂總是不倫不類,也會把讀者引入歧途,如盲人摸象。

    不朽的作品,大都是時代轉折處成就的,因為意義更偉大,強似愛情糾葛和家族興衰的題材範疇。所以個人更願意相信傅吳癸酉本是本源石頭記。

  • 9 # 國風1974

    你好,我是國風!

    這個問題我以一句很簡單的話來回答你:笑話人者往往不如人!無論這些人怎麼嘲笑,貶斥高鶚怎麼怎麼違背了曹雪芹的原意(咱也不知道他那原意是哪來的,難道他的意思就是曹雪芹的原意?)要讓它提起筆來寫個續本,拿給別人去看看,居然被笑掉了大牙!所以說:笑話人,還不如人!

    而且據高程二人的序所記,後40回的續本並不是兩個人憑空而作。而是經過數十年銖積寸累,苦苦尋覓而得。統共三十七八回,前後只缺失一兩回,兩個人補裰修葺的只有這兩三回的文字。

  • 10 # 顫動的丹田

    並非高鶚寫的多麼好,而是特殊的歷史年代讓他的續本流傳於世。

    大家可以想一想,乾隆朝有什麼樣“大事”,《四庫全書》又為何為學界所詬病。

    程元偉乃一生意人,如何會不曉得“文字獄”的厲害,又怎敢觸碰皇上逆鱗。

    於是乎,高鶚那皇恩浩蕩的“頌聖版”《紅樓夢》就流傳下來了。

  • 11 # 清山峻嶺常青松

    《紅樓夢》的故事。隨著歷史的變遷,有幾種說法?有一個專門研究《紅樓夢》學士。這樣描述的。話說林黛玉和賈寶玉和清朝乾隆親緣關係,他說林黛玉是乾隆的兒媳婦。那賈寶玉就是乾隆的兒子。委屈曹雪芹和高鄂原署

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 金剛琢那麼厲害,連太上老君的青牛坐騎都能使孫大聖無可耐何,當初鬧天宮時為何還需請如來?