回覆列表
-
1 # 全球百大音樂
-
2 # Z耀耀耀
漢字成語十分奇妙,同一個詞,甚至同一個字,場合不一樣,叫法不一樣,給人的感覺也就不一樣。
在情感領域,有一個詞讓人十分尷尬,褒也不是,貶也不是,那就是“情人”這個詞。
按理說,一句“願天下有情人終成眷屬”,講得多美好、多正派、多有味道啊!可現實裡,它又往往成了“小三”或者“情婦”,抑或是二奶的代名詞,比如人們會說,有錢人喜歡找個小情人了,當官的喜歡找情人了,等等。
本來高尚、高雅、高貴的一個詞,在世俗裡被叫低架子了,就像小姐“那個”詞一樣,往往變成了妓女們的代名詞。
情人眼裡出西施,流傳了千年的美談,如今也被帶進溝裡了。難怪到了二月十四日“情人節”,往往會出現大街上有人帶親戚朋友抓小三也就是抓情人的緋聞事件。有人甚至建議,不應該叫“情人節”,這樣叫是對婚外戀、第三者插足等邪風歪氣的一種助張與預設,應該改名叫“愛人節”。
或許情人節玩的就是刺激,就是浪漫,就是心跳,倘若改成了愛人節,那還不如直接叫“老婆節”呢,估計那樣會有多少人失去過節的興趣啊!
情人節是西方國家傳過來的,應該是語言文字表達是一致的,情人是指沒有進入婚姻,正在熱戀期的形式(談戀愛),愛人就不一樣了,個人覺得,愛人這個詞就感覺已經成家了已經走向正式婚姻生活。
有句話叫:情人眼裡出西施,流傳了千年的美談,如今也被帶進溝裡了。
或許情人節玩的就是刺激,就是浪漫,就是心跳,倘若改成了愛人節,那還不如直接叫“老婆節”呢,估計那樣會有多少人失去過節的興趣啊!