回覆列表
  • 1 # duiup35289

    羅馬音:Shinenしねん1、行方不明、懐かしさ。 多くの場合、戀人、家族、友人の感情や懸念を別の期間後に參照します。想念;懷念。往往指情人、家人或朋友分離一段時間後產生的情愫或牽掛之感。2、思い出。 老人の思い出は詩に満ちており、彼女の2人の孫は側に魅了されています。指回憶。老人的回憶充滿詩意,她的兩個孫子在一旁聽得入迷。3、考えて、考えてください。 質問をすることは困難であり、物事に関する質問を読み、気を散らすことによって問題を解決することは、資料を読む方法を深めるためです。考慮;思考。質疑問難,是指圍繞事物邊讀邊提出問題,並透過分折思考解決問題,從而加深對讀物理解的一種閱讀方法。4、考える;考える。 Lao She「Going to the Mind」:「私は山腹で日光浴をしている、何も考えていないが、自然に心から詩を落とす」思慮;想法。老舍 《趕集·微神》:“我在山坡上曬太陽,一點思念也沒有,可是自然而然地從心中滴下些詩的珠子。”擴充套件資料用法:1、添付ファイルがありません。 周Li博「山郷の大きな変化」3日目:「盛周順はひたむきで、戀をしている特定の人について考えているだけです。」懷念依戀。周立波 《山鄉鉅變》上三:“ 盛淑君 一心一意,只是想著一個她所懷戀的具體的人。”2、尊敬する人々、去る人々、または環境を忘れることはできません。 彼らは海外にいて、時々祖國を見逃しています。對景仰的人、離別的人或環境不能忘懷,希望見到:想念親人。他們在國外,時時想念著祖國。例句:1、この古代の詩は、詩人の故郷に対する感情を表しています。這首古詩表達了詩人對故鄉思念之情。2、海外旅行者は常に祖國を逃しています。海外遊子無時無刻不在思念祖國。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • if函式如何只顯示空白不顯示0?