回覆列表
  • 1 # 高洋文少

    外華人講究平等與尊重,所以一般老師都直接稱呼Mr./Mrs./Miss xxx

    大學教授也可以直接用Professor xxx

    xxx代表姓氏,除非很熟,否則一般都用姓而不用名。

    至於advisor/teacher/trainer/mentor/guide等等一系列詞,都是用來描述不同意思的“指導者”、“老師”、“導師”,要看具體情況。

  • 2 # 最好的安排345

    美國的學位跟中國類似: Bachelor學士學位,Master碩士學位,Doctor博士學位。學位只有這三種,至於professor教授,是屬於教職,而不是學位。

    對於學士學位的老師,我們只要稱呼Mr. / Mrs. / Miss+姓氏就可以了。這類老師為最基礎的老師,多數為小學、初中或高中老師。例如:Mr. Smith

    對於碩士學位是老師,會被稱為教授,英文是Professor(縮寫Prof.) + 姓氏。這類老師多為大學教授。例如:Prof. Smith

    對於博士學位,會被稱為Doctor(縮寫Dr.) + 姓氏。注意哦,這種情況下可不是醫生的意!Doctor更多的代表的是一種榮譽,如果能拿到博士學位,你個人所有的證件、檔案、材料,在你的姓名之前,會加上Dr.的字樣。例如:Dr. Smith

    難免有學生會交錯稱呼,很多時候會讓教授尷尬。我上大學的時候,大部分老師都叫自己Professor,其實有個別也是博士,人家相對低調就也沒改名字字首。但也有過幾個老師,強調自己有博士學位,要學生稱他為Dr. xxx ~

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 哺乳期母豬得了非州豬瘟能扎針嗎?怎麼辦?