泰戈爾愛情詩·《世界上最遠的距離》是最好的詮釋:
世界上最遠的距離
不是生與死的距離
而是我站在你面前
你不知道我愛你
不是我站在你面前
而是愛到痴迷
卻不能說我愛你
不是我不能說我愛你
而是想你痛徹心脾
卻只能深埋心底
不是我不能說我想你
而是彼此相愛
卻不能夠在一起
不是彼此相愛
而是明知道真愛無敵
卻裝作毫不在意
不是樹與樹的距離
而是同根生長的樹枝
卻無法在風中相依
不是樹枝無法相依
而是相互瞭望的`星星
卻沒有交匯的軌跡
不是星星之間的軌跡
而是縱然軌跡交匯
卻在轉瞬間無處尋覓
不是瞬間便無處尋覓
而是尚未相遇
便註定無法相聚
是魚與飛鳥的距離
一個在天,一個卻深潛海底
泰戈爾愛情詩·《世界上最遠的距離》是最好的詮釋:
世界上最遠的距離
不是生與死的距離
而是我站在你面前
你不知道我愛你
世界上最遠的距離
不是我站在你面前
你不知道我愛你
而是愛到痴迷
卻不能說我愛你
世界上最遠的距離
不是我不能說我愛你
而是想你痛徹心脾
卻只能深埋心底
世界上最遠的距離
不是我不能說我想你
而是彼此相愛
卻不能夠在一起
世界上最遠的距離
不是彼此相愛
卻不能夠在一起
而是明知道真愛無敵
卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離
不是樹與樹的距離
而是同根生長的樹枝
卻無法在風中相依
世界上最遠的距離
不是樹枝無法相依
而是相互瞭望的`星星
卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠的距離
不是星星之間的軌跡
而是縱然軌跡交匯
卻在轉瞬間無處尋覓
世界上最遠的距離
不是瞬間便無處尋覓
而是尚未相遇
便註定無法相聚
世界上最遠的距離
是魚與飛鳥的距離
一個在天,一個卻深潛海底