漢字簡繁體!還記得這張嗎?
相信大家逢年過節都收到過類似祝福: 恭喜髮財 !
怎麼看怎麼不對勁,不是發嗎。
剛剛又去找了下對比:
雖然“發”和“髮”簡化之後都被“發”裝進碗裡了,但它們明明就是兩個不一樣的存在啊,連讀音都不一樣,也是讓人無語。
“發”這個字從癶,從弓,從殳,本義是發射弓箭,引申為引起、產生。所以當“發”作發射、啟程、興起、顯露的意思解時,“發”是它繁體的正確開啟方式,讀作fā。
但如果“發”表示的是毛髮,那就應該用讀作fà的“髮”來作為它的繁體寫法了。
而“發財”這個詞早在《禮記·大學》裡就出現過了:
“仁者以財發身,不仁者以身發財。”
這說的不就是“發”的意思嘛!所以,以後發祝福不要說“恭喜髪財”了,這要囤多少頭髮拿出去賣才能發家致富啊?!
另外還有 “面”和“麵” 。
《說文》裡是這麼說的:
“面,顏前也。象人面形。凡面之屬皆從面。”
雖說現在都流行“靠臉吃飯”,但“面”這個字在古代和“麵條”還真沒有半毛錢關係。以前“麵”這個字就是專指麵粉及其製品,後來才被簡化為“面”。
所以,“面”只有在表示“麵粉”、“麵條”、“麵包”等意思時,才有所謂的繁體寫法“麵”!如果出現“顏麵”、“麵子”,那就太可怕了。
漢字簡繁體!還記得這張嗎?
相信大家逢年過節都收到過類似祝福: 恭喜髮財 !
怎麼看怎麼不對勁,不是發嗎。
剛剛又去找了下對比:
雖然“發”和“髮”簡化之後都被“發”裝進碗裡了,但它們明明就是兩個不一樣的存在啊,連讀音都不一樣,也是讓人無語。
“發”這個字從癶,從弓,從殳,本義是發射弓箭,引申為引起、產生。所以當“發”作發射、啟程、興起、顯露的意思解時,“發”是它繁體的正確開啟方式,讀作fā。
但如果“發”表示的是毛髮,那就應該用讀作fà的“髮”來作為它的繁體寫法了。
而“發財”這個詞早在《禮記·大學》裡就出現過了:
“仁者以財發身,不仁者以身發財。”
這說的不就是“發”的意思嘛!所以,以後發祝福不要說“恭喜髪財”了,這要囤多少頭髮拿出去賣才能發家致富啊?!
另外還有 “面”和“麵” 。
《說文》裡是這麼說的:
“面,顏前也。象人面形。凡面之屬皆從面。”
雖說現在都流行“靠臉吃飯”,但“面”這個字在古代和“麵條”還真沒有半毛錢關係。以前“麵”這個字就是專指麵粉及其製品,後來才被簡化為“面”。
所以,“面”只有在表示“麵粉”、“麵條”、“麵包”等意思時,才有所謂的繁體寫法“麵”!如果出現“顏麵”、“麵子”,那就太可怕了。