別說明清時期的小說了,就是《周易》、《孔子》、《離騷》、《孟子》、《史記》這些年代更為久遠的著作,雖然不是很明白有些文言文的意思,但是通讀起來要比民國時期的作品順暢多了。
記得上學的時候,讀魯迅先生的各種文章非常拗口,還不如那些古詩詞、文言文朗朗上口呢。究其原因,我覺得與時代背景脫不了干係。
我們現在所說的白話文估計就是從“新文化運動”開始的,它倡導人們改用白話文,採用新式標點符號。白話文簡潔方便,言簡意賅,比內涵深厚的常用四字成語使用起來還要便捷,比如,“無能為力”用白話說,三個字就足以表達,即“幹不了”。而魯迅先生就是這項運動的領導者之一,他的《狂人日記》就是中國現代文學史上的第一篇白話小說。
由於白話文剛開始普及,還未成體系,胡適、陳獨秀、李大釗這些受過西方教育洗禮的人兒還不能將它說得很溜,所以寫出來的文章也難怪那麼難讀了。
隨著時間的推進,白話文也不斷髮展,漸漸地成熟起來,演變成為了今天人們日常交流所用的普通話。
文言文是咱們民族土生土長的東西,雖然時過境遷,但骨子裡也是有種親切感的,讀起來也熟悉。而白話文是受到西方文化思潮影響而形成的產物,尤其那時還不成系統,不像今天人們已經使用很久之後習以為常了,對於它剛出現時的表達方式,我們會有諸多的不習慣,感到陌生多了。
僅是個人見解,如有錯誤,還望指正!
別說明清時期的小說了,就是《周易》、《孔子》、《離騷》、《孟子》、《史記》這些年代更為久遠的著作,雖然不是很明白有些文言文的意思,但是通讀起來要比民國時期的作品順暢多了。
記得上學的時候,讀魯迅先生的各種文章非常拗口,還不如那些古詩詞、文言文朗朗上口呢。究其原因,我覺得與時代背景脫不了干係。
我們現在所說的白話文估計就是從“新文化運動”開始的,它倡導人們改用白話文,採用新式標點符號。白話文簡潔方便,言簡意賅,比內涵深厚的常用四字成語使用起來還要便捷,比如,“無能為力”用白話說,三個字就足以表達,即“幹不了”。而魯迅先生就是這項運動的領導者之一,他的《狂人日記》就是中國現代文學史上的第一篇白話小說。
由於白話文剛開始普及,還未成體系,胡適、陳獨秀、李大釗這些受過西方教育洗禮的人兒還不能將它說得很溜,所以寫出來的文章也難怪那麼難讀了。
隨著時間的推進,白話文也不斷髮展,漸漸地成熟起來,演變成為了今天人們日常交流所用的普通話。
文言文是咱們民族土生土長的東西,雖然時過境遷,但骨子裡也是有種親切感的,讀起來也熟悉。而白話文是受到西方文化思潮影響而形成的產物,尤其那時還不成系統,不像今天人們已經使用很久之後習以為常了,對於它剛出現時的表達方式,我們會有諸多的不習慣,感到陌生多了。
僅是個人見解,如有錯誤,還望指正!