回覆列表
  • 1 # 夢如南筏囚我終生1314

    接受什麼樣的知識,大腦就會在其特有的運作模式中產生相應的思想,我們的思想從某種意義上來講決定了我們的人生,而在我們成長的過程當中,或許有很大一部分的知識都是來自於古代以及近現代留存的大量書籍,這些書籍當中總結和記載了前人的智慧結晶以及其對世界的認知和個人見解。因為每個人的思想不同,所以很多時候對某些事物的看法也就不盡相同甚至完全對立,對我們來說,為了有更好的發展,選擇閱讀怎樣的書籍,接受怎樣的觀點和看法就顯得至關重要了,因為時代和社會總是處於發展變化當中,人類的思想也在不斷地改變,所以我們學習的知識以及形成的觀念就會對自己產生很大的影響。

    世界上有很多經典著作,經過幾千年的時間依然流傳至今,那麼它們必定有極其重要的價值或者是人們認為其有值得留存下來的必要,實際上如果我們真的能夠理解其中的真正含義,就會發現其中蘊含很多亙古不變之理,並且可以從中獲得很多智慧,但是後來的很多人卻斷章取義,錯誤的理解甚至歪曲其本來意義,看似是引經據典,實際上是漏洞百出甚至自相矛盾,加進了很多自己狹隘的個人見解,經不起實踐的檢驗。

    如果是進行相互討論,為了研究其中所要表達的真實思想,那麼這是非常有必要的,可是如果拿來博人眼球,譁眾取寵,對自己來說可能並沒有什麼損失,但是對於那些想要從中學習的人來說,一旦被誤導,極有可能向錯誤的方向發展,不僅誤解了經典著作所要傳達的思想,還會因為形成了錯誤的觀念而對自己未來的成長造成很多不利的影響,並且由於我們往往不會懷疑經典著作或者權威說法,從而不會發現自己錯誤的根源,篤信自己的想法和做法一直都是正確的,將自己的失敗歸咎於運氣不好,命運不公或者認為是別人的故意刁難等等,總是推卸責任,卻從來不會反省自我。

    在我們長大成人後,吃東西的時候一般不會吃別人動過的或者是剩下的,更不用說是別人嚼完後吐出來的食物了,光是想想就是一件非常噁心的事情,讀書也是一樣,很多經典著作因為年代久遠文字很難理解,或者外文著作語言不通的緣故,都需要被翻譯成我們經常使用並且擅長的語言文字,這一過程本身就已經是一次加工了,然後很多人會進行二次,三次甚至更多次加工,融入了很多自己的想法,原著早已被曲解的面目全非,像這樣摻雜了個人看法的東西,只可能代表加工者的思想,而不能代表原作者本人的思想。

    所以,選擇書籍,我們要去儘量選擇原作者的著作,對於被翻譯過來的,要選擇那些透過對古文或者外文的研究,以最接近或者還原著作真實意思的方式翻譯過來,而不摻雜任何個人觀點的書籍,雖然相比被別人加工過的那些,這些書籍理解起來困難一點,但是“書讀百遍,其義自見”,結合自己的所見所聞,多花時間去理解,還是可以全面的理解其中所蘊含的智慧的。

    那些經歷了幾千年流傳下來的書籍,本身就是人類智慧的結晶,選擇最能反映著作者真實思想的書籍,不僅能夠讓我們學習到真正的知識,而且從中獲得的智慧也會更多,也不會因為受到別人的誤導而誤入歧途。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 汪涵自己說他與航天事業有淵源,如何理解這淵源?