-
1 # 歡娛影樂視
-
2 # 愛笑電影
首先我要說一句《無名之輩》這個電影真的很不錯,值得大家去電影院一看,尤其是裡面有一個女演員叫,任素汐,在電影裡飾演馬嘉祺。可能這麼說大家還不太清楚,但提到《驢得水》裡的那個“風塵女子”大家就該知道了吧!
在這部電影裡她飾演的是個啞巴,但她的每一個眼神都是戲,絕對是不可多得女演員。
要說電影上映用什麼語言,中國產電影當然是要用國語普通話了,不過這個電影方言不太難聽懂,所以也就無所謂了。首先,全國都在推廣普通話,電影也不例外;其次,普通話大家都能聽懂,但粵語就不一定了;最後,香港廣州等地的電影,用粵語是為了迎合當地群眾,香港又是特別行政區,單獨用港,粵語言也就不足為奇了,再發行一版普標語言的肯定是為了全國的推廣了,畢竟粵語很難聽懂。我覺得是因為這個無名之輩的方言比較容易吧。
最後上一組《無名之輩》的海報吧!
-
3 # 轉哥聊影視
粵語電影為什麼要上映粵語以及普通話兩個版本呢?
首先我們要清楚的認知一下,雖然電影的上映無關語言,他可以是粵語版,可以是英文版,也可以是其他的語言版本。如果單純的上映一種語言版本,它的受眾肯定會比上映多語言版本少。試想一下,中國有多少人講粵語,又有多少人聽得懂粵語?如果只有粵語版的,你認為那些聽不懂粵語的人會有多大可能去看?所以上映普通話版本是為了擴大電影的市場範圍,竟可能多的提升電影觀看人數。拍電影是為了賺錢的,只要觀看人數多了,電影票房才會增加,投資人的收入才會有所提高。
-
4 # fruitbox
其實題主留意一點兒就會發現,大部分的電影如果有方言(包括粵語)版本,基本上在方言版本是不會有普通話的,比如之前《讓子彈飛》的四川話版本,以及所有電影的粵語版本。而沒有方言版本的電影,雖然中間會夾在很多方言,但是還是會有普通話的,比如《瘋狂的石頭》,山東話重慶話唐山話都有,但是也有很多用普通話,還有《金陵十三釵》也是,雖然用了南京話,但是也有大量普通話做鋪墊。
再進一步的分析一下,普通版本電影中的方言是在一般觀眾理解範圍之內,用來襯托氛圍、強化背景的,通常也會選用一些有廣大群眾基礎(好理解)的方言,比如東北話、山東話、河南話、四川話等等;而方言版本的電影,則是為了面向特定人群的,比如粵語版的電影就是面向母語是粵語,或者愛好粵語的觀眾,四川話版本就是面對西南地區的觀眾等等。
回覆列表
《無名之輩》是由饒曉志執導,饒曉志、雷志龍編劇,陳建斌 、任素汐、 潘斌龍、 章宇、王硯輝、九孔等主演的電影。 這部電影從演員陣容來看也是相當強大的,用的是西南官話。 粵語是香港那邊的語言,香港電影都是粵語拍攝的,由於現在很多香港電影都在大陸放映所以就形成了粵語版本和普通話版本,就像漫威電影一樣,在中國獲得了大量粉絲,也把電影分成了英語版和國語版,其原因就是為了各個地方的人群能更好的觀看