回覆列表
  • 1 # 譯丹女超人

    1、《宿石邑山中》

    唐代:韓翃

    浮雲不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。

    曉月暫飛高樹裡,秋河隔在數峰西。

    譯文:

    天上的浮雲不能與此山平齊,山巒雲霧蒼蒼遠望反更迷離。拂曉彎月暫時飛隱到高樹裡,秋夜的銀河遠隔在數峰以西。

    2、《終南山》

    唐代:王維

    太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。

    分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。

    譯文:

    巍巍的太乙山臨近長安城,山連著山一直蜿蜒到海邊。白雲繚繞回望中合成一片,青靄迷茫進入山中都不見。中央主峰把終南東西隔開,各山間山谷迥異陰晴多變。想在山中找個人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?

    3、《答謝中書書》

    南北朝:陶弘景

    山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

    譯文:

    山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。

    清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

    4、《訪戴天山道士不遇》

    唐代:李白

    犬吠水聲中,桃花帶露濃。樹深時見鹿,溪午不聞鍾。

    野竹分青靄,飛泉掛碧峰。無人知所去,愁倚兩三松。

    譯文:

    隱隱的犬吠聲夾雜在淙淙的流水聲中,桃花帶著幾點露珠。樹林深處,常見到麋鹿出沒。正午時來到溪邊卻聽不見山寺的鐘聲。綠色的野竹劃破了青色的雲氣,白色的瀑布高掛在碧綠的山峰。沒有人知道道士的去向,我不由自主地靠著幾株古松犯愁。

    5、《踏莎行·郴州旅舍》

    宋代:秦觀

    霧失樓臺,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。

    驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。

    譯文:

    霧迷濛,樓臺依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!

    遠方的友人的音信,寄來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什麼偏偏要流到瀟湘去呢?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 只有徘徊罷了,只有匆匆罷了,徘徊是什麼意思?