回覆列表
  • 1 # niioo358

    “很抱歉給您添了麻煩”用英語翻譯應該是I"m sorry to have caused you trouble.have用作助動詞時,可與動詞的過去分詞或“been+現在分詞”連用,構成動詞的各種完成時態。sorry作形容詞時意思是對不起的;抱歉的;難過的;遺憾的。作感嘆詞時意思是對不起。cause的英式讀法是[kɔːz];美 [kɔːz] 。作及物動詞時意思是引起;使發生。名詞意思是原因;理由;事業。trouble的英式讀法是["trʌbl];美式讀法是["trʌbəl]。作名詞意思是困難;煩惱;麻煩。作動詞意思是使煩惱;麻煩;苦惱;費神。擴充套件資料:單詞解析:一、cause用法:v. (動詞)1、cause的基本意思是“導致”,指某人、某物、某條件、某事件等“給…帶來”“使發生…”某種結果。本詞說的是原因,而強調的卻是“結果”,這種因果關係是真正的、直接的、根本的。2、cause是及物動詞,多接抽象名詞、代詞作簡單賓語; 也可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞to的賓語; 還可接以動詞不定式充當補足語的複合賓語,這裡的動詞不定式通常帶to。二、trouble用法:n. (名詞)1)trouble的基本意思是“困難,憂慮,煩擾,麻煩事”,指在做某事的過程中所遇到的一些不順利或使人煩惱的事情,也可指某人所處的環境困難或危險,即“困境,險境”。trouble還可指“惹出麻煩的處境”“麻煩,不方便,費事”“動亂,騷亂,糾紛”“毛病,故障”等,也可作“給人添麻煩的人”解。2)trouble作“麻煩”“困難”解時是不可數名詞,作“給人添麻煩的人”“麻煩事”解時是可數名詞,作“煩惱,困境”解時,多用複數形式。3)ask for trouble在現代英語口語中作“自找苦吃”解,多用於進行體。4)take (the) trouble的意思是“盡力設法,不怕費力”,當後接動詞不定式時要帶the。三、sorry用法:adj. (形容詞)1)sorry的基本意思是“感到傷心,覺得難過”,指因損失、創傷、不幸和煩惱等引發的或大或小的悲傷,往往夾有一種遺憾的感覺。若用以表示批評,往往含有憐憫、譏諷或關心的意味。引申可表示“對不起的”,主要用於表示道歉和對自己所做的表示後悔。作此解時只能作表語。2)sorry作“對不起的”解時,無比較級和最高階形式。3)sorry後可跟that從句,動詞不定式,也可跟for〔about〕短語(其後跟名詞,動名詞,代詞或wh-從句), at短語(其後跟動名詞)。4)sorry後接不定式的一般式表示對正在做的或將來做的事表示難過或可惜,接動詞不定式的完成式則表示對做過某事而感到難過或可惜。5)sorry作“可憐的”“可悲的”解時,只用作定語。參考資料:

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 哥倫布遠航的起止點?