首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # yuyuv777

    “人生若只如初見”出自清代著名詞人納蘭性德的《木蘭花令·擬古決絕詞》,意思是事情的結果可能並不像最初想的那樣美好。

  • 2 # 大大蝦影視

    事物的結果並不像人們最初想象的那樣美好,在發展的過程中往往會變化得超出人們最初的理解,沒有了剛剛認識的時候的美好、淡然。那麼一切停留在初次的感覺多麼美妙,當時的無所掛礙,無所牽絆,一切又是那麼自然。初見時的美好,結局的超乎想象,勾繪的人生,總有那麼幾許淡淡的遺憾和哀傷。

  • 3 # 世界之窗

    人生若只如初見:意思是說與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。

    出自納蘭性德詞全集(《飲水詞》)

    中的《木蘭花令

    擬古決絕詞》

    一作《木蘭詞•擬古決絕詞柬友》

    全文如下:

    驪山語罷清宵半④,淚雨零鈴終不怨。何如薄倖錦衣郎⑤,比翼連枝當日願!

    【註釋】

    ①人生句:戀人之間如果能像剛戀愛的時候那樣。剛開始總是海誓山盟、卿卿我我的。如果總能這樣,就不會出現時間長了,感情淡了,甚至變心負心(秋扇見捐)的情況了。一二句是一體的,這兩句容易理解。

    ②何事句:此用漢班婕妤被棄典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。這裡是說開始時相親相愛,後來卻成了今日的相離相棄。

    ③等閒二句:這兩句中我認為最重要的是故人如何理解,應該說理解成戀人、情人也不算錯,但按字面的解釋就有問題。前一句意思我理解是相戀了很久的愛人如今輕易地變了心(就這麼就變了,幾許無奈、幾許悲哀)。後一句的理解問題最多,我理解成:反而說情人間相處得久了,感覺無聊了,就不由得容易變心了。重點是這兩句中的故人的故如何理解,只解釋成戀人、情人還不夠吧。

    ④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾於七月七日夜,在驪山華清宮長生殿裡盟誓,願世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“

    在天願作比翼鳥,在地願作連理枝。”

    對此作了生動的描寫。後安史亂起,明皇入蜀,於馬嵬坡楊玉環賜死。楊死前雲:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此後於途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這裡理解成李楊二人當初發願立誓,後來雖然一方為一方而死,也不生怨。

    比喻感情忠貞,至死不渝。

    ⑤何如二句:何如:怎麼樣?理解成比較好象不合適。薄倖:這裡未必是否定批判,古書中的此詞多是愛語,相當於現在的“冤家”。當初的誓言就這麼算了。引用七夕長生殿的典故,譴責薄倖郎雖然當日也曾訂下海誓山盟,如今卻背情棄義!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 一生沒初戀,沒情人,沒朋友,算遺憾不?