-
1 # 花之彼境
-
2 # 八影娛樂
大家說的已經很多了。我來補充一下。很多人看德劇或德語電影的初心是學德語,但是看著看著就忘了初心了,就變成看劇本身了。如果就想看劇,建議看美劇英劇,德華人也最喜歡看美劇。我自己看了很多德語的電視劇、電影、紀錄片、YouTube、Netflix... 總結出了一點經驗。
最適合學日常口語的是肥皂劇,越肥皂越好。我如果是外星人,要學地球人的方方面面,那最好就觀察地球人的日常。我們學德語,瞭解德華人的文化和日常,最合適的就是肥皂劇;而不是情景喜劇或電影,對學語言本身幫助不大。
好不好看?德國肥皂劇確實趕不上知名的美劇英劇。但是好看和有學習收穫是有一點矛盾的。德劇Sturm der Liebe根據我的經驗,在好看和有學習收穫之間達到了最好的平衡。
難度呢,Standup-Comedy>Talkshow>刑偵劇或電影>紀錄片>肥皂劇>少兒節目。大家參考一下,不要茫然找資源。不看任何字幕毫無壓力了,再考慮主戰下一個級別吧。
《愛情風暴》Sturm der Liebe是名副其實的德國第一劇:
最長:現在已經3千多集,還在拍。最火:德國十大電視劇中唯一的德劇(其他9部是美劇,所以說,是第一德劇)。最熱:收視率一直居高不下。YouTube上在德國熱榜上。最紅:有20餘國購入了該劇的播放權,包括法國、義大利、加拿大、波蘭、奧地利、冰島等。2005年8月1日開拍,2005年9月26日在德國電視一臺開播,週一到週五的15:10。一集50分鐘。大概一年一季,從3265集開始是第16季。為了緊跟時代步伐,我們從3265集開始做字幕。我知道有很多人有強迫症,要從第一集看起,沒有必要。這個劇的角色不斷有人進,不斷有人出去,早大換血了。
看的過程中注意,也不要有強迫症,想弄清每個詞每句話。我的理念是:外語學習需要做好精讀和泛讀,精聽和泛聽,不可偏廢。平時上課基本上是精讀和精聽。精,就是要徹底弄懂,不留死角。泛,則是為了提高速度和興趣,所以材料要合適,就是那種不用回頭就能基本理解的。如果需要花很多時間摳,那就是精讀精聽了。德語片,就當泛聽(看),不要有心理壓力。看個樂就行,一個片學到幾個詞或幾個表達就行。這才是正確的態度。
前面的幾集校對得比較仔細,但是我慢慢變成了一個人的字幕組,一天發一集壓力非常大。後來想,能欣賞此劇的讀者應該都有一定德語水平,用程式碼加一下漢語翻譯吧,就不仔細校對了。漢語為機翻,沒有校對,肯定有錯誤。但是,比完全沒有漢語字幕會方便一些。其實有蜻蜓點水般的校對,為了避免被攻擊,寫了“沒有校對”。
回覆列表
《羅拉快跑》絕對的現象級影片。把頭腦中的可能性都用鏡頭語言表達出來。20多年前的敘事今天看來都是fashion到死。一頭紅髮的羅拉,愛情至上的信仰,永不過時。
《海蒂和爺爺》小時候看過一版,但是就在心裡種下了瑞士真美的嚮往,2015年翻版也是美極了。真的好治癒又讓人覺得生命的美好。真是部老少咸宜的影片。