王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,(王冕)於是學成了博學多能的儒生。
註釋:
(1)牧:放牧牲畜。
(2)竊入學舍:偷偷地進入學社。
(3)諸生:學生們。
(4)已:畢,完。
(5)輒:就。
(6)撻(tà):用鞭子、棍子等打人。
(7)已而:不久。
(8)痴:此指一心一意,沉醉於……
(9)曷不聽其所為:何不聽憑他做想要做的。
(10)依:靠著。
(11)執策:拿著書。
(12)長明燈:佛前晝夜長明的燈。
(13)達旦:到早晨,到天亮。
(14)土偶:用泥土塑成的佛像。
(15)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。
(16)恬:安然無動於衷的樣子。
(17)異之:認為他與眾不同。異,形容詞作意動用。
(18)錄:收。
(19)通儒:博學的儒生。
(20)被:通“披”,穿戴。
(21)亦:也。
(22)隴:田埂。
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,(王冕)於是學成了博學多能的儒生。
註釋:
(1)牧:放牧牲畜。
(2)竊入學舍:偷偷地進入學社。
(3)諸生:學生們。
(4)已:畢,完。
(5)輒:就。
(6)撻(tà):用鞭子、棍子等打人。
(7)已而:不久。
(8)痴:此指一心一意,沉醉於……
(9)曷不聽其所為:何不聽憑他做想要做的。
(10)依:靠著。
(11)執策:拿著書。
(12)長明燈:佛前晝夜長明的燈。
(13)達旦:到早晨,到天亮。
(14)土偶:用泥土塑成的佛像。
(15)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。
(16)恬:安然無動於衷的樣子。
(17)異之:認為他與眾不同。異,形容詞作意動用。
(18)錄:收。
(19)通儒:博學的儒生。
(20)被:通“披”,穿戴。
(21)亦:也。
(22)隴:田埂。