-
1 # 小G外貿源
-
2 # 小張老師英語輔導
一、AI技術的發展
隨著AI技術日益成熟與普及,很多傳統行業都將接受巨大的挑戰。尤其是即時翻譯工具近兩年的興起,突飛猛進的是語音識別核心技術的發展,人與機器之間如何博弈、合作已經成不得不面對的問題。拿科大訊飛類比,已擁有全球最大的華人英語語音資料庫—有總時長5.3億分鐘的66.6億個句子,類似AlphaGo的不斷自我學習與進化,他相信AI能讓千人千面的學習體驗成為可能。但是目前來看,這項技術還處於初期階段。
二、英語專業的現狀
如今英語專業似乎已經快淪為英語“磚”業:就業率不如早年,全民英語水平又不斷提高,難怪英語專業被有人調侃成“不是專業的專業”。但與其他文科專業相比,英語專應該是比較好的文科專業,找對了路子,把英語或翻譯專業作為一個基礎,畢業後最直接可以從事翻譯工作。雖然經常說翻譯類工作即將被機器取代,但是目前而言一些複雜的同聲傳譯,技術含量比較高的工作,還是需要專業的翻譯來解決,至少未來幾年之內,翻譯工作還是十分吃香的。或者你也可以把它當成一個工具專業;掌握之後再深耕一個比較熱門的、自己喜愛的專業,比如金融、法律等等,慢慢積累下來就能有安身立命的資本。
三、我的看法
至於我的看法,我認為AI技術也好,英語專業也罷,主要取決於你是否熱愛。讓我想起我以前玩遊戲的一句話,“人生有多少事情是可以確定的呢?”How many things are certain in life?英語專業是一門工具學科,俗話說技多不壓身;我高三那年就跟我爸說“計算機和英語是未來發展的主力軍,我一定要學好這兩樣東西,為我的未來鋪路”現在,我如願了,我考取了英語和計算機雙學位,從事了英語教學的相關工作;我相信樓主也一定會找到自己的答案,加油!
-
3 # 雙語石庫門
你好,AI發展迅猛,這確實是一個事實。但是您也不必過分擔憂。將您的問題換一種問法:有了計算機我們還要學數學嗎?那肯定是還要學。
在翻譯方面,AI 技術目前在翻譯工具上確實日趨成熟,但是要真正完善,估計還要個幾年時間。
退一步講,翻譯只是英語領域中的一個部分。說到底,你要是需要口語跟別人對話,總不見得拿個翻譯器吧。你想象一下,如果你和一個老外談戀愛,中間拿個翻譯器,你覺得OK嗎?
AI在英語學習方面。市面上已經有AI英語學習了。別人的看法我不知道,我親測過,我可以很明確地告訴你,透過AI學習改善一下英語,那是有可能的,畢竟你學會了幾種句型,多了幾個單詞,但是說將英語真真學好,就目前來講,肯定不可能!具體我就不分析了,因為技術在發展中。將來行不行就不好說了。
退一步講,即使技術可以了,你覺得學生在學校就不學英語了?每個人拿個機器學?這也不現實吧。
AI將來可以取代英語行業的部分工作,我個人覺得,這個是肯定的!但是這不是單單對英語行業。比如說編輯、看病,餐飲等等很多行業都會受到衝擊。
人類社會,人情、社交是必不可缺的。我們可以將機器將看作是輔助我們的一個工具,但是不能替代我們。我們發展科技是為了讓生活更美好,而不是毀掉我們自己。隨著人工智慧的發展,我相信更多的條款會逐步釋出出來來約束這個行業。
最後我想說,該學的還是要學,不要過分擔心~
回覆列表
肯定值得讀了。舉個例子,國外客戶來訪的時候,你難道讓一臺機器或者一個軟體來和他交流嗎?想象一下,你們倆對著機器或者軟體來說話,面目表情或者憤怒或者興奮,不覺得很奇怪嗎?估計有那麼一次,客戶就瘋了,再也不會來了。
機器永遠不會全部替代人類的工作,人是有思想的,很多情感是機器做不到的,國家領匯出行也不會帶個機器當翻譯。
而且,也不可能讓機器來教學生外語吧?你會願意把自己孩子的外語學習,交給一個機器所上的外語課嗎?
舉的例子有點誇張,但的確是這個道理。就拿我做的外貿來說,我不可能招聘不懂英語的外貿業務員,機器再強大,也不能秒懂郵件,還需要人操作,它也無法領悟到產品的內在,而做好英文網站宣傳。
智慧時代只是幫我們提高了工作效率,讓辦公更方便,更精準。