回覆列表
-
1 # 馬火蟻
-
2 # 北窗談易
《老子.五千言》釋義(三十一)
第三十一章
大邦者下流也。
大邦者,下流也。
天下之牝天下之郊也。
牝恆以靚勝牡,為亓靚也,故宜為下也。
故大邦以下小邦,則取小邦;
小邦以下大邦,則取於大邦。
故或下以取,或下而取。
故大邦者,不過欲兼畜人;
小邦者,不過欲入事人。
夫皆得亓欲,則大者宜為下。
白話譯文:
人多地廣、兵強馬壯、實力雄厚的大國,就像是處在江河溪谷的下游一樣,
是天下之雌柔的一方,是天下水流交匯之地。
雌柔的常常以沉靜制服雄強的,
是因為她沉穩安靜,所以大國應該謙遜處下。
大國以謙遜處下(放低身段)對待小國,
就會取得小國的歸附。
小國以謙遜處下對待大國,就會取得大國的信任而受到保護。
所以,或者以謙下取得小國的歸附,
或者以謙下取得大國的保護。
因為大國無非是想要兼併或支配小國,
小國無非是想要依附於大國。
這樣大國和小國都滿足了各自的慾望,
因此,大國應該謙下。
這句話出自《老子.五千言》第三十一章中。
“大幫著下流也。天下之牝,天下之郊也。牝恆以靚勝牡,為亓靚也,故宜為下也。故大幫以下小幫,則取小幫;小幫以下大幫,則取於大幫。故或下以取,或下而取。故大幫者不過欲兼畜人;小幫者,不過欲入事人。夫皆得亓欲,則大者以為下。”
白話譯文:
人多地廣、兵強馬壯、實力雄厚的大國就像是處在江河溪谷的下游一樣,是天下雌柔的一方,是天下水流交匯之地。雌柔的常常以沉靜制服雄強的,是因為她沉穩安靜,所以大國應該謙遜處下。大國以謙遜處下對待小國,就會取得小國的歸附。小國以謙遜處下對待大國就會取得大國的信任而受到保護,所以或者以謙下取得小國的歸附,或者以謙下取得大國的保護。因為大國無非是想要兼併或支配小國,小國無非是想要依附於大國,這樣大國和小國都滿足了各自的慾望,因此大國應該謙下。
“靚”就是靚麗漂亮。牝為雌性牡為雄性。牝牡可以指人也可以指動物。雄性追求雌性總是以其靚麗為標準,所以“牝恆以靚勝牡”。
上文的譯文把原文中的“靚“當作“靜”來翻譯了。所以,我們看到這段話講的都是大國與小國的關係,很嚴肅很正經。其實這個“靚“字完全可以當作本字用本義靚麗漂亮理解。這樣的話,這段話講的就是男女關係了。這是可以解釋得通的。它不是把大國與小國的關係,比喻成男女了。其實他講的就是後來歷史上出現的“和親”這種現象。大國嫁女給小國,這就是人才往下流動,所以也照應了上文的“下流”。小國嫁女給大國,這應該是高攀。古時嫁女都成為“下“。所以文中有“小幫以下大幫,大幫以下小幫”。所以“下”就是“下嫁“。小王與大阪結成聯姻關係,可以獲得大幫的庇護,同樣是一種互利互惠的戰略思想。