回覆列表
  • 1 # 倩倩99196

    譯文

        在七百里長的三峽中,兩岸高山連綿不斷,沒有中斷的地方;重重疊疊的岩石像屏障一樣,把太陽和天空都遮蔽了.如果不是正午或半夜,就看不見太陽或月亮.  到了夏天,江水漫上山丘,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了.有時皇帝的命令急著宣告,早晨從白帝城出發,傍晚就到達江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著快馬,駕著疾風,也不如船快.  到了春冬時節,白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著山石林木的影子.極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的泉水瀑布,在怪柏之間衝蕩.水清,樹茂,山高,草盛,實在是有很多趣味.  每當秋雨初晴或下霜的早晨,樹林與山澗一片淒涼寂靜,經常有高處的猿猴長鳴,聲音持續不斷,淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來猿啼的迴響,悲哀婉轉,很久才消失.所以漁歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

      古今異義詞

      1.或王命急宣 (或 古義:有時   今義:常用於選擇複句的關聯詞)

      2.至於夏水襄陵 (至於 古義:一個動詞“到”和一個介詞“於”【 連詞】承上啟下 今義:常連在一起,表示另提一事)

      3.雖乘奔御風 (雖 古義:即使   今義:雖然)

      4.淚沾裳(裳 古義:古人的下衣   今義:衣服)

      5.不以疾也 (疾 古義:快   今義:疾病)

      6.自非亭午夜分 (自 古義:如果   今義:自己)

      一詞多義

      ①自:自三峽七百里中(在,從)   自非亭午夜分(如果)

      通假字

        ①略無闕處(“闕”通“缺”,空缺 這裡指中斷)   ② 哀轉久絕(“轉”通“囀”,婉轉)

      詞類活用

      ①雖乘奔御風,不以疾也.(奔:動詞用作名詞,賓士的快馬)

      ②迴清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)

      ④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷裡)

      ⑤素湍綠潭(湍:形容詞用作名詞,指急流)

      特殊句式

      1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”.

      2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”.

      3.清榮峻茂:省略句,省略主語“(水)清(樹)榮(山)峻(草)茂”.

      重點語句翻譯

      1、雖乘奔御風,不以疾也.  譯:即使騎著快馬,駕著風,也沒有坐船快

      2、清榮峻茂,良多趣味.  譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實在是有很多趣味.3、至於夏水襄陵,沿溯阻絕.  譯:到了夏天江水漫上兩岸的山丘,順流而下逆流而上的船隻都被阻擱了.

      4、空谷傳響,哀轉久絕.  譯:空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失. 5、自非亭午夜分,不見曦月.  譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮.

      6、重巖疊嶂,隱天蔽日.  譯:層層的岩石排排的峭壁把天空和太陽都遮蔽了

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣做會讓手變的潤潤的,嫩嫩的?