釋義:心思不在這裡,指思想不集中。
出處:出自西漢·戴聖《禮記·大學》。
原句:心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。
白話釋義:心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點也不知道是什麼滋味。
反義詞:全神貫注。
釋義:全部精神集中在一點上。形容注意力高度集中。
出處:出自錢鍾書《圍城》:“人事太忙,不許我們全神貫注,無間斷地專懷念一個人。”
https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/a8014c086e061d95f2f0186675f40ad162d9ca3e
擴充套件資料:
典故:
有個賓客向梁惠王推薦淳于髡,惠王喝退身邊的侍從,單獨坐著兩次接見他,可是他始終一言不發。惠王感到很奇怪,就責備那個賓客說:“你稱讚淳于先生,說連管仲、晏嬰都趕不上他,等到他見了我,我是一點收穫也沒得到啊。難道是我不配跟他談話嗎”?到底是什麼緣故呢?”
那個賓客把惠王的話告訴了淳于髡。淳于髡說:“本來麼。我前一次見大王時,大王的心思全用在相馬上;後一次再見大王,大王的心思卻用在了聲色上:因此我沉默不語。”
那個賓客把淳于髡的話全部報告了惠王,惠王大為驚訝,說:“哎呀,淳于先生真是個聖人啊!前一次淳于先生來的時候,有個人獻上一匹好馬,我還沒來得及相一相,恰巧淳于先生來了。
後一次來的時候,又有個人獻來歌伎,我還沒來得及試一試,也遇到淳于先生來了。我接見淳于先生時雖然喝退了身邊侍從,可是心裡卻想著馬和歌曲,是有這麼回事。
釋義:心思不在這裡,指思想不集中。
出處:出自西漢·戴聖《禮記·大學》。
原句:心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。
白話釋義:心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點也不知道是什麼滋味。
反義詞:全神貫注。
釋義:全部精神集中在一點上。形容注意力高度集中。
出處:出自錢鍾書《圍城》:“人事太忙,不許我們全神貫注,無間斷地專懷念一個人。”
https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/a8014c086e061d95f2f0186675f40ad162d9ca3e
擴充套件資料:
典故:
有個賓客向梁惠王推薦淳于髡,惠王喝退身邊的侍從,單獨坐著兩次接見他,可是他始終一言不發。惠王感到很奇怪,就責備那個賓客說:“你稱讚淳于先生,說連管仲、晏嬰都趕不上他,等到他見了我,我是一點收穫也沒得到啊。難道是我不配跟他談話嗎”?到底是什麼緣故呢?”
那個賓客把惠王的話告訴了淳于髡。淳于髡說:“本來麼。我前一次見大王時,大王的心思全用在相馬上;後一次再見大王,大王的心思卻用在了聲色上:因此我沉默不語。”
那個賓客把淳于髡的話全部報告了惠王,惠王大為驚訝,說:“哎呀,淳于先生真是個聖人啊!前一次淳于先生來的時候,有個人獻上一匹好馬,我還沒來得及相一相,恰巧淳于先生來了。
後一次來的時候,又有個人獻來歌伎,我還沒來得及試一試,也遇到淳于先生來了。我接見淳于先生時雖然喝退了身邊侍從,可是心裡卻想著馬和歌曲,是有這麼回事。