回覆列表
  • 1 # 神奇教育之旅

    英語初學者不怕犯錯,口語更是不要怕犯錯,關鍵是大膽開口說英語,有個試錯的過程,寫句子寫作文,只要不是犯關鍵的錯誤,出現一些找錯,也是可以理解的。

    需要強調一點的是,在早期鼓勵孩子開口講英語,切莫過於糾正錯誤,這是大忌。

  • 2 # 艾倫英語部落

    什麼是“語用失誤”?

    如何避免語用失誤?

    什麼是“語用失誤”?

    提問者使用了“語用失誤”這個詞,可能很多人不瞭解什麼意思。所以我先來談談什麼是“語用失誤”?

    語用失誤是在學習一門外語時,由於母語生活環境和固有印象的影響而產生的失誤。

    語用失誤分為兩種:

    語用語言失誤(Pragmalinguistic Failure)

    對英語語言本身的不熟悉,引起的失誤,具體表現在以下幾點。

    ① 語法語序的錯誤

    語法的不熟悉導致的語用失誤,我們可以舉個例子: “今天中午我在公司裡和同事吃了午飯。”這是漢語的語序-“什麼時候+誰+在哪裡+和誰+做了什麼”,放在英語的語序裡會變成這樣“I had lunch with my colleague this afternoon.”,他的句子結構會是“誰+做了什麼+和誰+什麼時候”。這就是漢語和英語之間的巨大差別。不同語言的語序、句子結構是不同的,剛學習英語的人最容易犯用母語的語序,去把英語的句子拼湊出來的錯誤。

    ② 俚語錯誤

    比如,有個外華人和你說:“I always have dog watches at weekends.”你千萬不要以為他說的是經常在週末去看狗表演,“Dog Watch”在英語裡其實是“加班”的俚語表達。

    英語中,有些音是漢語發音裡沒有的,比如“/θ/”, /θ/這個發音和/s/有點像,但是/θ/是在發音的時候,舌頭在牙齒之間,快要伸出嘴外,而/s/不用。所以我們要注意,在發Think/θɪŋk/的時候,不要發成sink/sɪŋk/的發音。還有很經典的/v/,在拼音中是沒有這個發音的,很多人會發成/w/,記住一定要咬下唇發出這個子音。

    社交語用失誤(Sociopragmatic Failure)

    跨文化交流中犯的錯誤

    比如說華人最典型的謙虛,在外華人的眼裡就是虛偽。面對讚揚,他們會說謝謝,而華人會說,沒有沒有。以前我和一群外國交換生交流的時候,其中一個外華人打了一個噴嚏,他旁邊的妹子說了一句“Bless you.”這些很細節的東西,都有可能在不瞭解外國文化的情況下,被輕易忽視掉。

    根據我們上面分析的這幾種情況,我們應該如何避免語用失誤呢?

    ① 認真學習英語語法,瞭解英語語序以及句子結構;

    ② 瞭解一些常用的英語俚語,可以透過看電視劇拓展,但只是用來做拓展,不能成為主要學習英語的途徑;

    ④ 跨文化交流上的不足,如果有條件的話,可以透過多和外國學生進行互動,或者語音聊天,從中細細觀察他們的行為和看法,從而彌補這部分的不足。

    其實只要不是母語是英語的人,總是會出現一些語用失誤。不過沒關係,我們可以在不斷的學習逐漸的減少失誤的出現。最後祝福看到整篇回答的人在學習英語的征程上順順利利,收穫自己想要的成就。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 朋友借錢不還,還哭窮怎麼辦?自認倒黴嗎?因情借錢,因錢傷情?