首頁>Club>
好像越來越多的小說都被改成了電視電影。
5
回覆列表
  • 1 # Tjp啊

    作為一名老書蟲,我以前很期待我所喜歡的小說被改編成電視劇。

    但是,不知道從什麼時候,電視劇變了,變得不需要演技,只需要找一群小鮮肉啊,長得好看的啊,來充流量,被資本主義所充斥的電視劇越來越不注重質量,或許已經成為了某些人洗錢的工具。

    電視劇,小說,都很喜歡,但是當這兩種東西並列在一起的時候,尤其是沒有質量保證的情況下,我選擇拒絕!

  • 2 # 小言子DM

    其次,現在作家越來越多自己當導演或者製片人之類的。原意把自己寫的小說拿來改編,典型人物例如郭敬明,讓大家看到書迷效應之後,整個市場就更加活躍了,覺得這條道路可以圈錢,所以就更多的人開始效仿。

    總之,肯定是有利可圖才會讓越來越多的人去幹這個事,有錢途才有市場,很簡單的道理。

  • 3 # 詩詞書院

    應一粟一食邀答:

    在中國傳統上,影視作品都是先有文字,再有影視作品的。文字主要是劇本,更多的是由小說改編成的劇本。

    文字和影視作品各有受眾,而一本已正式出版的小說,首先便是相對容易過審,其次便是可研究分析其讀者群,為二次創作提供資料。而一些暢銷小說也可為依其改編的影視作品做勢,如金庸的武俠小說,便被改編成很多版本的影視作品。其中不乏因愛小說,故追看劇集者,反之亦然。

    但也有先影視再有小說的,例如,在影視業相對比文字出版業更發達的香港,在很早期就出現先有影視,後有小說的作品。如劇集《大地恩情》等,都是先構思或拍好劇集,再約作家改編成小說,劇集播出時同步在紙質傳媒釋出,謂之造勢或整合營銷。

    嚴歌苓寫的長篇小說《芳華》,也是應馮小剛所約創作。在新媒體運營的影片中,也多是以影片為中心,文字作配合的運營方式。

    市場經濟下,不論是借小說改編成影視作品,又或是影視作品改編成小說,甚至產生更多的衍生物,都是很正常的現象。

  • 4 # 四味毒叔

    目前快穿文拍成影視劇的情況應該沒有吧,現在基本上都是穿越到一個朝代。從大火的《太子妃升職記》

    到前段時間的《哦!我的皇帝陛下》

    再到《萌妻食神》

    總結來看就是一個字“雷”網劇雖說低成本投資小,但也太窮了吧!各種服裝道具都透露著“我很便宜”的感覺。臺詞更是雷人,各種小說女主光環看的一臉懵。從《太子妃升職記》大火之後一直延續雷人的風格,但實在看不下去。

    說實話,現在的穿越劇純屬不用腦子看樂子,這還只是穿越劇,如果是快穿更難拍。不同朝代服裝、道具、人物不能都一樣吧,連拍攝場地也應該不同吧?現在連單純的穿越都這麼雷人,快穿真不敢想象!

  • 5 # 小影木火

    這是中國產劇發展已經到了頸瓶的現象。

    就是想突破過去,又創造不足的階段。就像現在的歌曲要發展,既要不能像過去的曲律,又要創作別人沒有的,而且大家都接受的,這樣無疑地給現在的歌手無比大的壓力,基本好的歌曲在過去多的去了,想創作無比難。

    所以,中國產劇要發展,往哪發展,它有哪些題材可以挖掘呢?在以前都是老是翻拍,換湯不換藥,毫無新意,金庸作品與四大名著就是熱點翻拍的題材。

    加上現在觀眾變了,變得電視不是很喜歡看,反而都是盯著手機,一有空就翻翻網上小說看看。這樣以來,有頭腦的導演,就把影視題材都瞄準在網上小說上,以彌補影視領域的空白市場,獲得更多名利。

    還是那句話,21世紀靠什麼?靠人才,靠創新型的人才。

    否則,不單是歌曲、影視這塊,連生活工作各個方面都會是勁瓶。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何才能追上一個比你優秀的男生?